作詞:ピノキオピー
作曲:ピノキオピー
編曲:ピノキオピー
歌:初音ミク

翻譯:ダブル

美麗的虛構作品

得知生存的喜悅後的痛楚
空無一人冬天蒼涼的街道
合著掌心 思念著你 在朝霞之中

不被理解 不被回報
就算如此也一定 就算如此也一定
仍然無依無靠 卻被撼動了心靈 今天也

如此美麗的
更加美麗的
更加美麗的虛構作品

那是有如大傑作電影 有如讓人顫慄的漫畫一般
因滿溢而出的感動而奔走 就如小孩一樣
然後有了像銀河系冀望的胡鬧一般的奇跡!
憑著這虛言總算活了下去

不被愛著 不被期待
總有一天一定 總有一天一定
就算被討厭也好 只要你笑著 之類

定晴細看則絕望
傾耳細聽則哭聲
細雨落下 在陽光之中
抱著內疚尋找安身之所
美麗的
更加美麗的
更加美麗的虛構作品

展示吧 大逆轉的展開 像太過優秀地完成的劇本般
像強忍淚水作出改變的主角一樣
然後整個世界為之喝采 雖然可疑我卻一直憧憬!
就算你是贗品 我也被你拯救了

那是有如大傑作電影 有如讓人顫慄的漫畫一般
因滿溢而出的感動而奔走 就如小孩一樣
美麗而美好的世界 醜惡而無趣的世界
也因某人的謊言而總算呼吸著

憑著這虛言總算活下去了
+ タグ編集
  • タグ:
  • ピノキオピー
  • 初音ミクは

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2018年11月20日 22:26