作詞:パトリチェフ
作曲:パトリチェフ
編曲:パトリチェフ
歌:鏡音リン・レン

翻譯:弓野篤禎

惱人的人際關係 ——投稿者評論

人際☆關係

A(鈴醬)
不經意間若無其事還有點輕率的話
對你的精神創傷又是JUST(正巧)又是MEET(正合)
明明只是打算開個玩笑但卻偷換成了問題發言
被逼到了謝罪會見

A2(連君)
似乎看不見但就在那裡的Dangerous Zone
Dance in the 黑暗之中 徒勞地自我主張
就算讀出了接下來第二步第三步腦袋裡也已過熱
似乎達到極限的狀態已成為常態的人際關係

B
人際關係
人際關係

(鈴醬)Dancing in the 體面

副歌
(鈴醬)
我最討厭的人
跟你是挺要好的朋友
還有姐姐密友的親戚
和我是一個班的

A
(連君)
一遍遍重複錯誤以至於被開始質疑的讀寫能力
被逼進微妙的處境早已開始的決戰
抱着抓救命稻草的心情試了一下的dialog(對話)
觸碰不得安裝不成的內心的AT力場(*注1)

(鈴醬)
稍微看了下感覺挺好但實際上卻是大受爭議(*注2)
雖然是打算適當地領會下氛圍這麼應付過去的
沒把握的會話的投接球不知何時
成了白熱化的躲避球 漸漸毀壞的人際關係

B
人際關係
人際關係
(連君)Dancing in the 體面

副歌
(連君)
我重要的事物
不過是怎麼都好的自己鍾情的東西
因為一點小事時而落淚
時而歡笑話語早就不受控制(*注3)
(鈴醬)
看起來相對挺複雜的事
實際上呢,就是這麼單純
就是想和最喜歡最喜歡最喜歡的你
在一起的啊

C
(鈴醬)
真的那樣就好了嗎?

「現在這樣就好了」
真的那樣就好了嗎?
我稍微
按一下行嗎?
按下這禁斷的按鈕・・

真的那樣就好了嗎?
我稍微
按一下行嗎?
按下這禁斷的按鈕・・

A
(鈴醬)
Yeah 就算說些耐人尋味的話現狀也
肯定不會變的GO MY WAY
就像又複雜又單純的遊戲的感覺般一直
和你交織出的人際關係

注1:AT力場是動畫新世紀福音戰士(EVA)中的一種防禦力場,英文全稱Absolute Terror Field,直譯絕對恐怖領域,即絕對領域。
注2:原文「炎上中」。
注3:P主官方歌詞里這裡寫成了「時而雀躍時而消沉」,與唱出的歌詞不符。
+ タグ編集
  • タグ:
  • パトリチェフ
  • 鏡音リン・レンは

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2018年06月22日 21:47