作詞:けーだっしゅ
作曲:けーだっしゅ
編曲:けーだっしゅ
歌:初音ミク

翻譯:弓野篤禎

水彩旋轉木馬

橫渡過廢墟一片的 童話
在墜落的 點點繁星旁閃耀
叮噹作響的 彈珠汽水中的玻璃珠

那個世界 這個世界也好 永恆的概念
細膩地編織起的 全息攝影
將那異常的空虛 徹底塗作一片白色

僅僅 在身邊 眺望著星辰
笑著 窗邊的 搖籃


向陽處 浮現出 庭院盆景中的太陽
為鎖鏈所連繫起的 些許的體溫

探尋早已結束的小說的後續
夜裡 細數繁星

映現出內心的 指尖的疼痛
寄寓在鐘錶指針上的 平靜的記憶

就這樣 來迎接我吧

繪出五線譜的 照耀天際的色彩
一瞬間視野也被奪去
連著心靈也被一併帶到了何處

心願如此仿似螢火蟲
虛幻一般又如此惹人憐愛的魔法

照亮了 這失了魂一般的夜晚

牽起手來 流露的 回憶
一個個地 滿溢的回想
在迴轉的 迷宮中 為了不再迷茫
而緊緊擁抱

向陽地 浮現出的 惡作劇一般的風景
比任何人都要接近太陽
我會去尋找 在沉睡的街頭的一角 落淚的你哦

傾瀉如注的流星 如同絕世的閃光飾片一般
帶著不可思議般耀眼的笑容
向陽處 沐浴在光芒中 你沉睡過去
+ タグ編集
  • タグ:
  • 初音ミクさ
  • けーだっしゅ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2017年12月10日 13:50