作詞:のぼる↑P
作曲:のぼる↑P
編曲:のぼる↑P
歌:初音ミク

翻譯:弓野篤禎

Howling in my heart

開始扭曲起來這件事一定 誰的錯也不是
是在自己的內(ㄋㄟˋ)核(ㄒㄧㄣ)的 嫉妒的過錯

無論誰都會被囚禁 永遠逃離不出的迷宮
那就這樣地 向哪裡走下去好?

「你的那一切啊,真是讓我討厭」
那麼說著 逃避出去
自從被誰所佔有開始便一直
嘯鳴(*注1)的內心

啊啊 明明我要是消失了的話就好了
從世(ㄓㄜˋ)界(ㄌㄧˇ)消逝而去吧 毫無形跡
但是呢 當我消失的那個時候
就會流出眼淚啊 直至徹底枯竭

因為呢,實際上,我是很喜歡的 你的一切啊

開始改變這件事一定 不是我的錯
在旁邊拉着手的 黑兔子

「不論你還是這個世界,我都很討厭啊」
輕輕地 自言自語
日益變大的噪音與今天依然在
嘯鳴的身軀

啊啊 明明我要是破碎散落了的話就好了
只要誰來推一下我背後就好了
之後 當你散落之時
我會撿起碎片哦 一個不漏地

吶,感受,痛苦吧 像我一樣

「你的那一切啊,真是讓我討厭」
那麼說著 流下眼淚
自從被誰所佔有開始便一直
嘯鳴的內心

啊啊 明明我要是消失了的話就好了
從世(ㄓㄜˋ)界(ㄌㄧˇ)消逝而去吧 毫無形跡
但是呢 當我消失的那個時候
就會流出眼淚啊 直至徹底枯竭
流在這臉頰上的是 虛偽之證
在這樣的夜晚 我總是在想着你哦

因為呢,實際上,我是很喜歡的 你的一切啊

注1:這裡原文為「ハウる」,詞源就是英語中的howling,與標題相對應。本意為嚎叫、咆哮,另一個意思是喇叭和麥克風離得太近共鳴產生的嘯鳴音,此處指後者。
+ タグ編集
  • タグ:
  • のぼる↑P
  • 初音ミクは

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2017年09月25日 11:34