我的聲音依舊如那天一般

Initial Song

翻譯:The 9th

歌:初音ミク
作詞:40mP
作曲:40mP
編曲:40mP

第一次學會的那首歌
如今也流淌在我心中
不知不覺你也年歲增長
彼此踏上了不同的道路

我現在依舊用著咬字不清的聲音
不曾改變地唱著歌

不論是一年後 三年後 十年後
或是在更前方的未來
我都會在這裡一直唱著歌

就算時光流逝 夢想中斷 物換星移
就算這世界褪去了色彩
我的聲音依舊如那天一般

如果有一天傳達到的話
還請你側耳傾聽

回憶起令人懷念的日子
一行淚水 流了下來
相見與道別的次數
全部逐漸刻印在記憶之中
我現在依舊用著沒有把握的聲音
即使不了解愛卻也唱著愛

不論是今日 明日 早晨傍晚
或是夜晚拂曉 在那之後的早晨
我都會在這裡一直唱著歌

就算風吹雨淋 沾染泥塵
就算這身軀腐朽殆盡
我仍想繼續唱下去

不論是十年後 百年後 千年後
或是在更前方的未來
我都會在這裡一直唱著歌

就算時光流逝 夢想中斷 物換星移
就算這世界褪去了色彩
我的聲音依舊如那天一般

如果有一天傳達到的話
還請你側耳傾聽



翻譯:みり

最初的歌

第一次記住的歌
我現在也銘記於心
不知不覺 你也成人
描繪各自的人生

我和往常一樣
仍用著這不達意的聲音歌唱著

不論是一年後 三年後 十年後
還是更久的未來
我都會在這裡歌唱

不論時光流逝 理想付諸東流 世事變遷
還是世界失色
我的聲音仍是一成不變

若有一日我的聲音傳達到了你的耳中
請務必 側耳聆聽

我回憶起那懷念的日子
流下了 一縷眼淚
邂逅的次數和告別的次數
我將所有 時刻銘記
我仍用沒有把握的聲音
青澀地將愛歌唱

不論是今天 明天 黎明亦或是白晝
天亮了 反反復復直至下個清晨
我仍在這裡歌唱

不論風吹雨打 渾身是泥
或身心朽爛
我仍渴望歌唱

不論是十年後 百年後 千年後
還是更久的未來
我都會在這裡歌唱

不論時光流逝 理想付諸東流 世事變遷
還是世界失色
我的聲音仍是一成不變

若有一日我的聲音傳達到了你的耳中
請務必 側耳聆聽