作詞:犬丸芝居小屋
作曲:犬丸芝居小屋
編曲:犬丸芝居小屋
歌:GUMI

翻譯:黑暗新星

櫻花飛舞之時,沒有我在的景色

在不知不覺中來到了遙遠的地方
步伐輕快的就像是謊言一樣
混入溫暖的春風之中
我邁開了步伐

在遺留下的影子面前
詠唱著經文的你
還是一如既往的皺著眉頭
但你發著牢騷的聲音 為何卻在顫抖

對了

帶走吧,反正也無處可去了
帶走吧,要是埋入土中
在昏暗的床上,陷入沉睡,就此融化的話太浪費了
帶走吧,反正也無處可去了
帶走吧,我房間裡的
放在窗邊的花馬上就要枯萎了
就放著別管吧

跟幼小的孩子們擦身而過
因他們開心的聲音回過頭去
回想起我們初次見面的日子
我邁開了步伐

背對著遺留下的影子
就那樣離開了那裡的你
那一如既往的皺著眉頭的臉
卻哭的不成樣子 又是誰將你好看的臉變成這樣的

所以

帶走吧,反正也無處可去了
帶走吧,要是被水吞沒
被魚兒衝撞,仰望水面,在水底沉睡的話太浪費了
帶走吧,反正也無處可去了
帶走吧,我所養起來的
那朵花沒人澆水的話就要枯萎了
就放著別管吧

在櫻花雨中咳嗽
在四散的煙花之下
明明沒有拜託你回過神來你卻出現在了我身旁
在壞心眼的長夜中蹣跚
在降雪的天空下倒下
不斷反复的季節之中總是有你在等待著我

帶走吧,反正我已經不會回來了
帶走吧,要是被火包裹
化作灰燼,在空中散步,變成雨滴落下的話太浪費了
帶走吧,已經決定好要去哪了
帶走吧,我們還會重逢的
在你幸福地老去之後,還會重逢的
在那之前,要保重啊

You can't see her legs because she is a ghost.
(因為她是幽靈所以看不見腳)
Diamond lilies will be withered.
(尼润花一定會枯萎的吧)
She says there's no problem to leave it. However actually, she feels disappointed.
(她雖說放著別管就好,但其實覺得很失望)
She never knows that the flowers she has grown bloom at his house every year.
(但她並不知道自己種的花每年都會在他家綻放)

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2017年06月08日 16:52