作詞:有機酸
作曲:有機酸
編曲:有機酸
歌:初音ミク

翻譯:音時

krank (註1)

這裏已暗淡無光
更不要去奢求只言片語
若幡然醒悟
我們應該如何是好
在妳我二人的最後

雖然這副身體已被撕的四分五裂
但是那朵蓮花卻已經盛開
好想拋開這壹切啊

總之那個太陽終究會消失而去
愚不可及
心煩意亂
即使是在這樣反復無常的日常中
但是僅有「那個」是唯壹使我有存在的價值

即使如今承受了生活殘酷的虐待
甚至是被淚水浸透的夜
也有它百思不解的美學

於是依然躲在箱中
獨自壹人
僅僅像這樣哭泣著

妳在向我靠近著
老式的音樂緩緩的溶解而出
對 就像緩緩的溶解而出壹般
但妳卻選擇了逃避這壹切
去了幸福甜蜜的天堂
而回報卻是無痛無癢的愛

就這樣 stay alone
就連每壹日都不被允許存在的那個影子
若附上顏色
才發覺我們竟是這樣孤獨的活著
就這樣重蹈覆轍吧
這裏已暗淡無光
更不要去奢求只言片語
若幡然醒悟
我們應該如何是好
只得在最後無奈的相視而笑

並且對未來抱著過於期待的我
真是憎恨這阻隔壹切的細胞膜啊
真結實啊 這樣好嗎?
明明這聲音無法傳遞到任何人的耳邊
明明這麽寂寂無聞
直至現在仍然存活在妳身上的那個東西
那斷然不是妳自己的
這些我都明白
我全部都明白的

呼吸因堵塞而變得困難
卻仍在這裏等待著
只得勉強的伸出這雙手
將巴比倫親手結束掉

顫栗

脆弱無助的我成為了這條街道的誘餌
把感覺非常扭曲的那個東西
小心翼翼的
抱緊在懷中

回想起妳被碾壓過的身體
心裏想著好想死啊
但只是這樣祈求著

妳在向我靠近著
老式的音樂緩緩的溶解而出
對 就像緩緩的溶解而出壹般

而妳卻選擇了逃避這壹切
去了甜蜜幸福的天堂
這真是可靠而又普通的愛啊

就這樣處於每日被現實拋棄的邊緣
與那不痛不癢的影子
若付上銹斑
才發覺到我們竟是孑然壹身的活著
不停的重蹈覆轍

這裏已沒有曲折存在
更不要去奢求最終安逸的歸所
若幡然醒悟
我們應該如何是好
也只不過是回到兩人的最初

就這樣 stay alone
就連每壹日都不被允許存在的那個影子
若附上顏色
才發覺我們竟是這樣孤獨的活著
就這樣重蹈覆轍吧
這裏已暗淡無光
更不要去奢求只言片語
若如夢初醒
從今以後又該如何是好
只得在最後無奈的相視而笑


(註1)krank意指德語的“生病”的意思
+ タグ編集
  • タグ:
  • krank
  • 有機酸
  • 初音ミク
  • k

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2017年03月22日 00:21