作詞:ひとしずく×やま△
作曲:ひとしずく×やま△
編曲:ひとしずく×やま△
歌:KAITO・MEIKO


翻譯:夕遠(セキ)

聯想的女演員〜獵人與野獸〜

黃昏後的大廳裡
熏黑的帷幕揭起
與不知名姓的某人
編織戀愛的劇本

在寂寥的深林中
妖豔起舞的野獸
將青澀獵人的手
輕易地拘束起來

深邃的黑暗吞噬一切
魅惑Fantasy就要開始
宛若被引誘的 迷離眼神
如同交纏的野獸 彼此啃食

心跳怦然震響著
為不被覺察而深深刻下
將那以顫抖嗓音點燃的
拙劣的愛之箭矢 射出

掩飾起真心
沉醉於這一宿熱情
無數次的唇齒交纏
吞盡這甘甜無比的Beastly Love

黃昏後的大廳裡
重新的帷幕揭起
糜爛的戀愛劇本
僅限一夜的Story

縱使將漸深的思慕吐露而出
你仍是毫不留戀地離去
青澀獵人的箭矢
今晚也未刺中目標

僅止於交合之夜的羈絆
無法更上一層 孤獨的Labyrinth
似是隨意玩弄 又似是傾心以對…
沒法交集的 愛的熱度

在那閉鎖內心的深處
探尋真正的你
以毫無偽裝的愛的話語
深深刺入 直到將你貫穿

難道心意未曾相通
從來僅以快感為牽繫?
飄渺的愛的低語
待天明便會消失的False Love

藏於閉鎖內心深處的
這怯弱的我、請你別看
遁入暗夜裡的野獸
畏懼曙光的到來

青澀獵人的箭矢
被無數次地迴避
縱使如此 你也仍舊笑著
將染上溫柔朝霞的箭矢 射出

心跳怦然震響
毫無窒礙地響徹著
若用這雙顫抖的手擁抱你
以這拙劣的愛來愛你

你所封閉的內心深處
就用這雙溫柔的手
一點一滴逐步打開
閃耀於破曉時的Innocent Love
+ タグ編集
  • タグ:
  • ひとしずく×やま△
  • 合唱ら

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2018年11月19日 21:37