作詞:からっP
作曲:からっP
編曲:からっP
歌:重音テト

翻譯:Haru.jpg

33C++

不知怎的 對面似乎有些喧囂
就算只是這樣的小事 忽然映入眼簾的時候
卻變得無聊 變得羞恥 感到無地自容

為什麼呢 明明覺得很煩躁
明明應該是不想聽到那些的
卻豎起耳朵 閉緊嘴巴 拼命裝成什麼也沒有的樣子

注意到的時候 就已經是這樣了
無論是說出口 還是被人知道 都感到非常羞恥
便將信號全部藏了起來

33C 33C 不要聽啊 我這樣示弱的一面
33C 希望誰都不要注意到
一點也不痛 很快就會停下的
33C 把信號吞下肚

非常羨慕「大家」
僅僅這樣的事情 卻覺得非常丟臉
想說的話明明沒有減少 無法說的話語卻增多了

從什麼時候開始變成這樣的呢?
無論是說出口 還是去感覺 都覺得非常討厭
自己也將它藏了起來

33C 33C 才不知道呀 這樣示弱的一面
33C 如果誰都沒有注意到的話
這樣就好了 很快就會停下的
就連信號本身的意義也忘掉了

非常羨慕「大家」
為什麼呢 明明應該覺得很煩的
「好痛苦」「好難過」「好害羞」
「聽我說」「快注意到」應該怎麼說來著
為什麼啊 信號一直在響 停不下來
但是 是嗎 這信號就是

33C 33C 信號停不下來
直到讓某個人 聽到這示弱的一面
不論是吞進肚裡 還是隱藏起來
如果這樣的話 就讀取這信號

33C 這個信號 之所以被創造出來
也許是為了將這心情 傳達給誰也不一定
這樣想著 「33C(好寂寞)」啊 這樣翻譯出來說出了口 
因為只要這樣做的話 就會有某人帶著意外的表情「是這樣的嗎?」 這樣驚訝的

發現自己像個笨蛋一樣

33C(好寂寞) 33C(好寂寞) 接受了這個話語的某個人
「如果這樣的話 早點說就好了嘛」 他簡單的微笑著說道
變得不再在乎 笑了起來
+ タグ編集
  • タグ:
  • からっP
  • 重音テト
  • 英数

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2016年06月02日 00:36