脱獄

作詞:Neru
作曲:Neru
編曲:Neru
唄:鏡音リン

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

越獄

(本該在此投身同一片天空,曾幾何時我們卻分道揚鑣了呢?)

誕生在這被灰暗城牆隔離 散發煤氣臭味的城市
我們仍然 無法得知草原的顏色
要是只在這一心盼著救援 只會越來越會玩特權遊戲
你笑著對我說

群眾的悲鳴 震響的槍聲 還是活著最重要吧
混雜白色吐息 你低聲道 「逃走吧」

那時候的我們 曾作過這樣的夢
想著這牢籠的前方 一定存在愛與溫暖
往緊閉的窗戶 飛身而過
這樣的美夢 數不清作過幾次了

這是好久以前的往事了 你驕傲地拿給我看
那愚蠢的設計圖 孩子的空想
如今我卻被招手的你誘惑 見到就正在眼前
那日的飛行船

遠去的警報聲 騷動的警察們 下達射擊的指令
從極其狹窄的隙縫間 穿過腐朽的天花板

那時候的我們 曾說過這樣的夢話
要在這牢籠之上 俯瞰這垃圾般的城市
生鏽了的油門 耗盡全身力氣
一腳踩到最底 衝破現實吧

(孩提時期,這雙眼牢牢緊盯的東西,)

警告的信號 因不明原因 停不下來的錯誤燈號
面不改色 將機身拉高的你 笑著  

(如今卻「明明看見了卻佯裝不知」
 若這就是長大成人這回事,)

引擎過熱也好 機身會如何也罷
讓你毫不在意地 短暫投身進的這片天空 是多麼偉大
即便會連同身軀 一起被吹飛湮滅
我也心想 那樣也不錯吧

(那我就一輩子,當個孩子也無所謂。)



越獄

翻譯:kyroslee

誕生於這以昏暗城牆淘汰了 充滿煤氣臭味的城市
我們仍然 無從得知草原的顏色
即使一直在此等待救援 但霸權卻只是變得愈來愈強大啊
你如此笑道

群眾的悲嗚 響徹的槍聲 當然是生命要緊吧
夾雜着白色的吐息 你低聲說 「逃走吧」

那時候我們 曾做過那樣的夢呢
認為在這牢籠的前方 一定會有着溫暖與愛
飛奔往 緊閉了的窗子的另一側
這次是第幾次 又再做了一場夢呢

那是往昔回憶中的事 你自滿地給了我看的
那愚笨透頂的設計圖 小孩子的幻想
如此被向我招手的你引誘 如今在我眼前的
就是那天的飛行船

遠方的蜂嗚聲 荒亂起來的警官 傳達下發砲的信號
在那些微的空隙之間 穿過了 腐朽了的天花板

那時候我們 曾說過那樣的夢話呢
要從這牢籠上方 俯瞰這有如垃圾一般的都市
在這用盡渾身氣力 將生鏽了的油門
踏到最底的此刻 來突破現實吧

警告的信號 因不明的因素 而不停亮起的錯誤燈號
沒有改變顏色 提升着高度的你 在笑着

引擎過熱了 就如即使機體會變成怎樣
亦毫不在意那般 短暫踏足到的這片天空是多偉大啊
即使會連同身驅 一拼消散往某處去
我亦心想 如此就已經心滿意足了
+ タグ編集
  • タグ:
  • Neru
  • 鏡音リンた

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2016年05月01日 20:39