朝を呑む

作詞:バルーン
作曲:バルーン
編曲:バルーン
唄:初音ミク

中文翻譯:Alice / 箱庭博物館

吞下早晨

還記得那些溫柔早晨嗎 臺階 兩人 共度夜晚
讓笨拙的心緊挨一起的 昨日 明天

吶 無論做些什麼 這城鎮也是會改變下去的 無可奈何 就用話語填補吧
吶 在褪色的日子裡 被拋下而呆坐原地的 只有你和我

連這痛苦也 連這痛苦也 不值一提地 愛著你啊
連這小小的 連這小小的身子 也為了不溺斃 而掙扎過啊

夕陽西落 外頭已寂靜 今晚也定會就此睡去吧
臉頰貼上冰冷的地板 聲音逕自漸漸微乎

吶 今天也與昨日相同 昏昏沉沉放任身體感受 閉上雙眼

無論怎樣的形體 無論怎樣的形體 終究會無聲地崩毀
但無論怎樣的話語 無論怎樣的話語 也無法抹去你的存在

明天會下一場大雨 昨天作了有些奇怪的夢
這樣的事明明怎樣都無所謂啊
雖然想為你那裡的生活錦上添花 但現下的我卻束手無策
對不起 全是我恣意妄為吧 但暫時先 道聲再見

連這痛苦也 連這痛苦也 不值一提地 愛過你啊
連這小小的 連這小小的身子 也為了不溺斃

怎樣的早晨也好 怎樣的夜晚也罷 寂靜總會悄悄襲來 讓一切變得空虛吧
我會和你一起 我會和你一起 永遠 永遠 永遠 永遠

還記得那些溫柔早晨嗎 臺階 兩人 共度夜晚
讓笨拙的心緊挨一起的 昨日 明天
+ タグ編集
  • タグ:
  • バルーン
  • 初音ミクあ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2016年03月28日 00:39