作詞:164
作曲:164
編曲:164
歌:初音ミク

翻譯:セキ

走馬燈(*註1)

夜晚結束時 滲入窗中之色
於我頭頂之上 無盡反覆的話語
漸漸渲染而上 於冰冷的空間裡
能夠明白的事 唯有那正在消失的溫度

若不知不覺間 我鬆開了你的手
而我輕吟著的如此旋律
不為誰發現地 結束了

指針轉過一圈 揭開無理結局
被悄悄地隱藏在 好似快要結束的春天裡

若不知不覺間 你鬆開了我的手
連你拼綴出的日常 都無法明白啊
所以現在 請仔細聆聽我的聲音
縱然那是謊言亦無妨

心想著原來所謂的羈絆 是如此脆弱

若然而我已不再需要的話
再見了呢...



註(1) 走馬燈:在日本傳統文學中,走馬燈是夏季的季語。也是中國傳統的玩具之一,燈籠的一種。亦用來比喻來往穿梭不停的事物。
+ タグ編集
  • タグ:
  • 164
  • 初音ミクさ
  • 164P

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2022年06月07日 18:51