作詞:ジミーサムP
作曲:ジミーサムP
編曲:ジミーサムP
歌:初音ミク

翻譯:kankan

吶 還記得嗎?
我的話語 我的觸感
一起注視的相同風景

對遠離的你
我在的地方看起來如何?
黑暗的天空 獨自

時鐘的針靜靜的透過
也不知道所在要到哪去
如果說要
到那視線的方向的話

現在伸出手
在消失前
能再次抓住的話
再也不放手

現在還記得
你的話語 你的觸感
走過的平坦道路

在這裡的光虛幻的死去
也不知道答案要到哪去
如果說要
墜入那污穢黑暗底處的話

這受傷的身體也
會消失嗎
毫無意義的話語
只留下緊抓住的未來

在哪裡也 在這裡也
一直存在著
那一切正要消失般
請不要停止許願
來到這裡


這個地方是你的所在
總是相信著
一回神停止的時問
正要開始轉動

來吧 打開鎖伸出手
在消失前
能再次抓住的話
再也不放手






翻譯:26


哪 還記得嗎?
我的話語 我的感觸
兩人凝望的同般景色

遠遠離去的你的眼中
我所在的地方看起來是什麼模樣呢?
沉黑天空之下 獨自一人

時鐘的指針靜靜地穿透
歸所仍不知在何方
若向動搖的視線前方
就這樣往下走去

現在立刻就伸出手
趕在消失分散以前
再一次緊緊抓住你
絕不再放開了


現在也還記得
你的話語 你的感觸
一同共步的平坦之道

此處的光芒如幻夢般死去
答案仍不知在何方
若向汙濁暗黑的深淵
就這樣往下墮落

包括這負傷的身體
也會消失散盡嗎?
說著毫無意義的話語
只餘緊緊相繫的未來


因在何處 正因在此處
一直存在著的事物
如今那一切像要皆全消逝
無論如何不要放棄祈願
到這裡來吧

此處正是你所在的地方
無論何時都這麼相信著
回過神停駐的時間
又將起始轉動

來吧 開啟這鎖伸出你的手
就在消失分散以前
再一次緊緊抓住對方
絕不再放開了






Music:なぎ
A.Gt:神尾けい
Guitar solo:yui
Bass:篠倉
Mastering:Lowbell
Movie:黒井心
Illust:さちこ、ひなのすけ

翻譯:CR-39
http://www.plurk.com/CR_39
(翻譯於2014/04/18)
(歡迎使用也請記得附上翻譯者名稱)

Eve

從扶額的雙手縫隙間
望出去的世界
第一次查覺到的
美麗蔚藍的星星
雪持續地飄落
將世界染上潔白
在一切結凍之前

迴響不停的
我的聲音
愛上你
在一個人的夜晚
悄聲哭泣

快查覺吧
淡淡的聲音
漸漸模糊
無法消失
我的感情
呱呱墜地

黑白分明的天空
寂靜無聲的森林
一回過頭
光著腳追了上去
拜託了
傳達給
不知道名字的你

迴響不停的
我的聲音
愛上你
在一個人的夜晚
悄聲哭泣

快查覺吧
淡淡的聲音
漸漸模糊
無法消失
我的感情
呱呱墜地
+ タグ編集
  • タグ:
  • ジミーサムP
  • 初音ミク英數
  • E
  • OneRoom

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年08月11日 10:36