作詞:くろずみP
作曲:くろずみP
編曲:くろずみP
歌:VY1


翻譯:nameless


紅蓮鬼姬

狂亂盛放 永久化作鬼魅而逝 
遭染紅的 彼岸世界所棄者
尚餘幾多人

勸誘為"業"
燒盡一切吧"紅蓮"

摘取一朵 是為我身
摘取兩朵 是為生母
摘取三朵 是為往日之光明
摘取四朵 是為今日之黑暗

憎恨與怨懟啊 老翁一邊吟唱
沒人要的孩子在這裡嗎 老婦一邊嗤笑
交換契約吧 啃食鬼魂後
就要前往彼岸 忘不了的母親啊

來來來
孤魂野鬼往這邊
來來來
朝拍手的方向去
來來來
不如下點詛咒吧
來來來
難以忘卻那一日

纏繞七夜之散華

唱起悲痛的歲月 染上鮮紅的眼瞳   
暗夜的童年記憶 望著母親的背影
回想起那一日 變賣我身之末路
腐爛死去的人類之心 那歌聲 
是想尋求溫暖嗎?
是想在母親身旁背負黑暗嗎?
啊啊 紅蓮鬼姬呀

隨微風搖曳的彼岸花   
浮現 花一匁賤賣的記憶
懷抱著憂傷 揮落高舉過頂的刀刃 
砍下汙穢微笑的鬼之首級
啃食醜陋扭曲的骸骨
將己身本性 委於紅蓮

來來來      
要墮入地獄嗎?
來來來
要渡過彼岸嗎?
來來來
要憎恨宿命嗎?
來來來
要寬恕愚癡嗎?

受爭執聲所惑之少女    

細數嘆息的歲月 逝往深淵迷途
活在黑暗的魂魄 怨恨著光明
人身之七年與 鬼身之五年間
遙遠的母親膝下 所求是
欲在憐愛裡盛開嗎?
欲在怨恨痛苦中凋謝嗎?
啊啊 彼岸之花呀

沾染鮮紅的月下 那一日所見之黑暗

多年歲月朝思暮想 我化身鬼之公主
水面映出的身影 是醜陋的修羅呀
手持復仇之刃 斬斷遙遠昔日所見之"光明"
擁抱著骸骨瘋狂大笑 慟哭之淚
因犯下罪過 靜靜滑下臉龐
最後滴落的 人類之心
啊啊
紅蓮鬼姬 放聲嚎泣





_____________________________
+ タグ編集
  • タグ:
  • くろずみP
  • VY1か

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2015年09月22日 00:19