作詞:out of survice
作曲:out of survice
編曲:out of survice
歌:ONE


翻譯:蛇信


Pygmalion

將表情一成不變
什麼話都不說的妳
永遠困在這裡不讓妳離開

妳的背後
沒有絲毫溫暖

我所想要保護的
並不是愛嗎?
嘔心瀝血地尋找

擁有的東西是真的存在
一直以來我深信不疑

I had continued to believe until now.
Things that I would like to protect.
Love?
Even then it’s something I want to protect.
or what?

總覺得是妳在笑著   
明明應該感到高興 
卻一直止不住顫抖

皮格馬利翁(Pygmalion)是希臘神話裡登場的賽普勒斯島國王。
對現實中的女性感到失望的皮格馬利翁、
某次雕刻了自己理想的女性‧葛拉蒂(Galatea)。
在看著那雕像的時候,對於葛拉蒂沒穿衣服的事開始感到羞恥
而雕上了服裝。不久後他便愛上了自己的雕刻。

足以用拙劣的演技
欺瞞過去的日常生活

我所保護不了的
並不是愛嗎?
究竟是掉到哪裡去了呢

深知找不到是理所當然的
是被什麼人豢養著呢

想要進行確認而扯斷兩手
溫柔地窺探內容
應該存在於某處的 真正的我
正是、皮格馬利翁     

我所想要保護的
並不是愛嗎?
已經 再也無法確認了

想要被妳所討厭 在施暴之前   
發覺了心中的崩壞  

It is true love?
or what?



____________________
+ タグ編集
  • タグ:
  • out of survice
  • CeVIOは
  • ONEは

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2015年08月23日 18:07