Music:八王子P
Lyrics:q*Left
Movie:わかむらP
歌:初音ミク

翻譯:阿Jin

(尊重翻譯者,取用時請附上譯者名)


女孩子就是要乖乖的
為了不要成為壞孩子
那是那是長久以來
一直遵守的
不過不過其實呢
喜歡甜蜜的事物
也喜歡苦澀的事物
我是個任性的人
就算捨棄了誓言
想要的事物
也已經產生出來了

被尖銳的眼眸
給擊中了
心情變得
無法冷靜下來
今天我也一樣
假裝要去與他見面
裝成這個樣子
去見你

用你那排尖牙
用你那隻舌頭
with bite
with bite
咬上我
用你那雙利爪
用你那些手指
tear up
tear up
把我撕裂開來

貪婪什麼的就如同你所說的
只能感覺到你在嫉妒我
想要的事物
能夠奪取的事物
全部全部
都想得到手
不過不過其實呢
喜歡溫柔的感覺
也喜歡痛苦的感覺
對這些感到渴望
若只有單方面被追求什麼的
就太過無趣了

請不要
對我冷笑
我的心
被你奪走了
今天我也一樣
假裝要去與他見面
裝成這個樣子
去見你

用我這雙唇
用我這喉嚨
eat you
eat you
把你給吃掉
用我這雙手臂
用我這個胸口
oh baby
oh baby
把你擁抱住

如果要得手的話
就得不擇手段
too bad
too bad
我並不是個乖孩子

和被愛
如果只有這些還不夠
many more
many more
把我帶出去吧

命運什麼的
是不可能存在的
只不過是所謂的
童話故事而已
紅線什麼的
不可能存在
用剪刀把它剪斷吧

用你那排尖牙
用你那隻舌頭
with bite
with bite
咬上我
用你那雙利爪
用你那些手指
tear up
tear up
把我撕裂開來

用我這雙唇
用我這喉嚨
eat you
eat you
把你給吃掉
用我這雙手臂
用我這個胸口
oh baby
oh baby
把你擁抱住

能不能也對喜歡著你的我
給我愛呢?
請你滿足我
試著奪回我看看
之後我會再考慮看看


這次的歌詞為了語句通順,有擅自更改排序的情況,請多見諒
另外原歌詞許多地方都有省略主詞
為了語句通順,也私自腦補了最低限度的主詞上去

7/23更新
歌詞「如果我只是這些還不夠」變更為「如果只有這些還不夠」,不好意思


翻譯:kyroslee

Little Scarlet Bad Girl

女孩就該當個好孩子
不要成為壞孩子
我一直以來
都遵守着這規矩

不過不過其實我喜歡甜蜜的事物
也喜歡苦澀的事物 就是那麼的任性呢
即使拋棄誓言 也要將想要的事物得到手

被你尖銳的眼神擊穿內心
使我對你為之着迷
我今天也要去與你相見
披上偽裝去與你相見

以你的獠牙 以你的舌頭
with bite 咬在我身上吧
以你的指甲 以你的指尖
tear up 將我撕裂吧

這就是所謂的貪得無厭吧
但聽起來只感到是妒恨而已
想要的東西 能奪走的東西
我全都全都想要得到手裹

不過不過其實我喜歡被溫柔對待
也喜歡痛楚 就是那麼的充滿欲求呢
只是被人追求
實在太沒趣了

別諷笑我啦
我已對你着迷得不能自拔
我明天也要去與你相見
披上偽裝去與你相見

以我的嘴唇 以我的喉嚨
eat you 將你吃掉
以我的手臂 以我的胸口
oh baby 將你抱緊

為了得到手中我可以不擇手段
too bad 我並不是個好孩子呢
愛與被愛 只是這樣並不足夠
many more 將我帶走吧

命運什麼的是不可能存在的啊
終究也不過是童話故事而已吧
命運的紅線什麼的是不可能存在的吧
讓我以剪刀將它剪斷吧

以你的獠牙 以你的舌頭
with bite 咬在我身上吧
以你的指甲 以你的指尖
tear up 將我撕裂吧

以我的嘴唇 以我的喉嚨
eat you 將你吃掉
以我的手臂 以我的胸口
oh baby 將你抱緊

你會否也愛上這個喜歡着你的我呢?
來滿足我吧 試着奪回來吧
之後的事就之後才算吧

私心推薦鼻そうめんP的remix版本