作詞:No.D
作曲:No.D
編曲:No.D
歌:MEIKO

翻譯:ca(ry

Pierrot Play(丑角劇本)

雙目交會那瞬間
遊戲就已經開始
僅無法理解般地反覆閱讀
只需照本宣科的劇本

「葡萄酒的話最喜歡了對吧?」
你那微笑地雙眼神色
如同那言詞般顯示著
飾演著也變得輕鬆了

燦笑、觸碰、撫摸、喘息。
徬徨迷戀就到此為止吧
旋轉、舔舐、跳躍、喊叫。
就現在比任何人都幸福?

更加 更加 更加地
索求著我
賦予這丑角價值吧
若是你所期盼的台詞
無論多少都在耳邊低語給你聽喔

多少也欺騙我一下呀

一如往常早晨五時
關門的聲音苦悶地
迫近的不安則接著
甚至帶來平穩安樂

誕生消失。
不再相遇。
僅一瞬的脆弱之心
空虛、悲傷、可憐、思慕。
這是誰都有可能發生的事吧?

虛幻也好
遊戲也無所謂
只要能將自身託付於你的胸口
「一個人也行」雖然表面如此逞強
到時情感思念若能被知曉仍會嘆息啊

其實只是個女人罷了

燦笑、觸碰、撫摸、喘息。
模仿那偽造的我
旋轉、舔舐、跳躍、喊叫。
就現在比任何人都幸福?

幸福?

跳舞般地生存著
將身驅交付於華爾滋
總是被什麼人的手握著就好
若與你交換那隔著面具的吻
或許就會有互相了解的事呢

更加 更加 更加地
索求著我
如同要破壞這門扉般的氣勢也好
若是你所期盼的事情
無論多少都給你觸碰讓你感受喔

多少也欺騙我一下呀


譯註:歌曲名解釋為「丑角劇」、「小丑遊戲」等等皆可。

タグ:

No.D MEIKOは
+ タグ編集
  • タグ:
  • No.D
  • MEIKOは

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2008年11月10日 02:55