作詞:きいろ
作曲:きいろ
編曲:きいろ
唄:初音ミク

翻譯:雙翼

謊言電波

這份想法該移去哪裡才好呢
枯竭並產生裂痕 耗盡了淚水
淨只有空虛的電波 無情地逐漸消失
你的話語讓我痛苦

無法埋沒於 中斷的間隙
掙扎著 焦急著 又變得更加遙遠
你的笑臉 你的眼淚 讓我走投無路

無意義的 點與線條
僅僅追求 能夠相繫
關起真心 重新書寫
看不見的 色彩話語 全都沖去

這份想法該移去哪裡才好呢
「讓全部都結束吧」 沉溺於謊言中
互相欺騙著彼此 就連微弱的勇氣
都粉碎了並忘得一乾二淨
若總有一天能傳達這份想法的話

你已經不在了 初次這麼注意到
在過於大量的虛假謊言中
已經無法回復的你與我的距離
向天空許願能夠逐漸消失

這份想法該移去哪裡才好呢
「全部都已經結束」 這麼告訴著我
零落的謊言與眼淚 被光芒緊緊相繫
若能看著相同的景色
若總有一天能傳達這份想法的話

---

嘘ツキ電波

作詞:きいろ
作曲:きいろ
編曲:きいろ

中文翻譯:Alice

撒謊訊號

這份心情該整理去哪才好呢
眼淚流盡到乾枯出現裂痕
只有空虛訊號無情地漸漸消失
你的話語真是狠心

半途中斷的瞬間無法填補
一籌莫展 焦躁不安 又相距更遙遠
你的笑容 你的眼淚 把我逼入絕境

毫無意義的點與線 只盼求連結
封閉真心 覆蓋改寫 看不見的顏色和話語 全都流走了

這份心情該整理去哪才好呢
「讓一切都結束吧」如此沉入謊言
互相欺騙後連小小的勇氣都
破壞弄碎忘得一乾二淨

如果有一天這份心情能傳達

你不在之後才第一次發現
在這撒得太過分的偽造謊言之中
你和我的距離已經無法倒轉返回
只能向逐漸消失的天空祈求

這份心情該整理去哪才好呢
「早就都結束了」就這樣告訴我吧
零落的謊言和眼淚繫上光芒
如果能看見同樣的景色就好了

如果有一天這份心情能傳達
+ タグ編集
  • タグ:
  • きいろ
  • 初音ミクあ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2015年05月03日 16:14