作詞:蜜柑、さしみ(ちーむ炙りトロ丼)
作曲:Φ串Φ(ちーむ炙りトロ丼)
編曲:さしみ(ちーむ炙りトロ丼)
歌:神威がくぽ

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

櫻哥之契

劃破黑暗 魍魎之吼
與己身絲毫不合之 淨化詩詞
在斑駁緋紅中 結合之印
強烈信念傳達而來

最初的邂逅
永世的宿命
上萬輪迴就此揭幕

化作惡鬼 起舞吧 露出獠牙
以此一刀 斬盡一切
以那語聲 來 喚醒吧
於此刻 締結輪迴之契

共步行至 瑞穗之門前
虛幻時刻的光輝啊
百無聊賴現世中 結合之緣
化為吾直至終末寄託之所

凜然綻放之花
切莫就此遭折
以彼之力為此世帶來曙光吧

化作繁花 飛舞吧 高傲綻放
如此一花 祓除黑暗吧
於結伴同行的 剎那旅途盡頭
此刻 葬下逝去之華

阻礙重重 無垠幽暗
心靈相繫之 凜花殘香
將徬徨魂魄 就此喚醒的
懷念詩詞

化作惡鬼 起舞吧 露出獠牙
以此一刀 斬盡一切
即便註定將 我倆 分離
也終將無數次再度相逢

化作繁花 飛舞吧 高傲綻放
以此一閃 斬開未來
以那語聲 來 喚醒吧
於此刻 締結輪迴之契




關於歌名的「桜哥」(おうか),其實就只是「桜花」(おうか)的假借字
所以其實曲名很單純的就是個「桜花の契」(おうかのちぎり),請各位朋友莫驚慌莫害怕(?)
+ タグ編集
  • タグ:
  • ちーむ炙りトロ丼
  • 神威がくぽあ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2015年04月22日 04:30