作詞:すずきP
作曲:すずきP
編曲:すずきP
歌:鏡音リン、鏡音レン

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

新月與閃電

暴風雨之夜的逃亡
將你帶離黑夜之中
面對毫不留情的追擊者
此刻只一心魯莽奔馳

細數流落淚滴
我衷心期盼著此日的到來
你顫抖雙手的溫暖
用力的讓我
與這世界
連繫不斷

過去有名男子
愛著某名女子
在某個夜裡 帶著女子
逃出深深黑暗

不要再害怕了 擊退黑暗
在此刻奔馳過狂風暗雨的無涯曠野吧
朝陽終將升起 一切都將被寬恕
為此絕對要
度過 這個夜晚

雷鳴轟轟暗夜之途
將你自惡鬼掌中解放
只有此處是你能躲避之處
沒事的 安心吧 我會保護你的

「只要待在這就不會被發現了」
我點了頭 將燈火熄滅
聽得見吶 門扉之外的 那道氣息聲
就是它給了我希望能
繼續存在於這個世界的理由啊

夜露晶瑩閃爍
女子不知問了些什麼
但甚至無暇回答地
男子一心 急忙向前奔去

緩緩閉上雙眼 靜靜想起
那閃電之後 閃閃發光的點滴
與此世的光明
都是你讓我看見的
只有此時此夜
知曉我的明日

男子雖將女子藏起
那處卻早已有惡鬼潛伏
悲鳴為雷聲所掩蓋
無法傳至外頭男人耳中

自瘋狂的盡頭
與你一同抵達
此處便是殷切期盼的
命運終點
終於朝陽升起 門扉敞開
至少就在那一刻
緊擁住我的一切吧
+ タグ編集
  • タグ:
  • すずきP
  • 鏡音レンさ
  • 鏡音レンさ
  • 鏡音リン・レンさ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2015年04月19日 23:55