詞:レトルト・キヨ
作曲:露吐
編曲:露吐
歌:結月ゆかり

翻譯:gousaku

毫無益處的歌(*注1)

哎我說
我有件 超級在意的事情(*注2)
全身廣播(*注3) 到底是什麼樣的廣播啊?

這是某兩人一起聊
毫無益處的事情 的廣播哦

不管到什麼時候 都沒有一點用處
兩個人 能不能迎來進步的一天呢

奔馳吧! 這只屬於兩人的談話列車
今天可千萬不能脫軌 好好地帶著來信往前行(*注4)
偶爾也會碰上顛簸搖晃 那時就悠閒自得地慢慢跑吧
輕鬆愉快的時間 盡在毫無益處的廣播

我說啊
我有件 超級在意的事情
全身廣播 啥時候會結束啊?(*注5)

只要 這些沒用的閒聊
還沒到頭 廣播就不會結束哦(*注6)

聊完之後 內容卻完全想不起來(*注7)
至今為止 到底 說了多少無聊的話題呢

前進吧 向著足下實況的奧林匹克(*注8)
自我介紹是先者為勝(*注9) 總做白日夢 人生很傻很天真(*注10)
全無意義的草莓蛋糕問題(*注11) 十拿九穩的反省大獎(*注12)
Legend of Beit-leader(打工組長的傳奇)(*注13) 就在毫無益處的廣播

打不開的 「早~呀」開關(*注14)
談話的梗 也全用光了
過場音樂還一直盤旋腦海(*注15)
不管幹什麼 都是很傻很天真
但只要打開郵件 大家便與我們同在
就請各位 在我們背上推一把吧

奔馳吧! 這只屬於兩人的對話列車
放輕鬆來放寬心 不時再叫幾個嘉賓(*注16)
偶爾也會有些磕磕碰碰 那時就不慌不忙地跑向前吧
歡笑不斷的時光

奔馳吧! 大家同坐的談話列車
今天可千萬不能脫軌 好好地帶著來信往前行
偶爾也會碰上顛簸搖晃 那時就悠閒自得地慢慢跑吧
輕鬆愉快的時間 盡在毫無益處的廣播



注1:本曲的標題為「全く身にならないソング」,
是nico遊戲實況主レトルトキヨ共同主持的網絡廣播——「全く身にならないラジオ(毫無益處的廣播)」的片尾曲。
該廣播一般是兩人聊聊自己的近況或者遊戲實況的一些秘聞,也會談及其他實況主。
閒聊的範圍涵蓋遊戲、動畫、電視劇、兩個人的興趣等等等等。
以上介紹內容來自nico大百科,詳情請點這裡
廣播的mylist請點這裡

注2:這句是每次廣播的開場白,基本是以任意一人的「あのさぁ、めっちゃ気になってることがさぁ、あるんだけどさ(我說啊,我有件超級在意的事啊)」來開場,根據情況也會有各種變體。

注3:「全身ラジオ(全身廣播)」,是取了標題全稱「全く身にならないラジオ」的「全」和「身」兩個漢字加上最後的「廣播」來組成的簡稱。順帶一提,全稱與簡稱都是在第三回中定下的。

注4:關於「來信」:由於兩位主持人非常容易跑題,聊著聊著就會不知道跑到哪去。所以每次讀聽眾的來信,都讀不了幾封……比如說剛開始聽眾來信環節的第五回,400封來信中最終讀了13封(其中有10封為同一傳奇人物來信,所以也可以當作只有4封。有關該傳奇人物見注13)之後也是基本上保持著每一回讀3封的頻率。

注5:來源為第七回的嘉賓P_P的開場白。

注6:同樣來自第七回,レトルト對上面問題的回答是「不會結束的哦」。歌詞裡算是把這個回答給補全了。

注7:該廣播的主旨。可見每一回的介紹語:
「本廣播的目標是:被用作工作時的BGM,聽完之後什麼內容都不記得。
整體是私下裡輕鬆閒聊的感覺。基本上最近都會是這個調調。」

注8:原文是「足オリンピック」,來源是第七回的嘉賓P_P。P_P有著「用腳玩超級馬里奧世界」、「用脚玩馬里奧64」、「用脚玩馬里奧3」、「用腳玩I wanna」的實況系列,使用跳舞毯來進行遊戲。腳下功夫十分了得,在面對キヨ認為自己因為踢足球也能用腳來玩遊戲的發言時,P_P在表示這種想法太過天真的同時,還留下了「足マリオっていうスポーツなんだよ(這是名為足下馬里奧的體育運動)」的名言。詳情請聽第七回

注9:差不多每一回兩人都不會記得在開頭進行自我介紹,後面某個人想起來說完,第二個說的就會處於不利地位。要把自我介紹說得新穎漂亮實在是相當困難……

注10:來自第九回,聊到關於キヨ喜歡的電視劇「あまちゃん(海女)」時,キヨ被レトルト稱為「人生あまちゃん(人生態度天真不成熟的人,原作的標題裡其實也有這一層雙關的意思)」。後面更由此發散到要是拍成電視劇的話是什麼樣的情節。

注11:來自第三回キヨ的新環節提案——「向レトルト抛出キヨ平日的疑問」。第一個問題是「平時大家都喜歡問,是一開始還是最後吃草莓蛋糕上面的草莓,那兩者皆非的人該怎麼辦?」由於問題和答案都真的是毫無益處,本提案被直接槍斃了。

注12:來自2013年底召開的反省大獎頒獎回,給該年廣播中各種需要反省的難忘事件或者語錄進行頒獎。上述的「人生很傻很天真」與「草莓蛋糕問題」都光榮獲得提名。最終大獎結果請聽反省大賞回。

注13:注4中提到的,第五回的傳奇聽眾,他的投稿名稱就是Beit-leader(打工組長)。不同于一般只有一兩封的聽眾來信,此人來信多達10封,每封信妙語連珠環環相扣,一舉成為傳奇。信件亮點包括篡改主持人姓名、內容牛頭不對馬嘴、重複同個笑點、強調無關緊要的信息等等,此間妙處難以言喻,詳情請聽第五回,大約開始於30分左右。

注14:原文是「こんちゃースイッチ」,是「こんちゃーす(早~呀,為レトルト慣用的實況開場白)」+「スイッチ(開關)」。來源是第一回中,レトルト說一開始實況時還是會覺得害羞,所以會用「こんちゃーす」打招呼作為開關,調整自己的狀態。

注15:原文是「ジングル(Jingle)」,用於統稱廣播等節目中廣告開始或結束時,切換音樂或環節的時候插入的短音樂。這裡指的是第十二回23:41開始的,キヨ即興演唱的一小段魔音。在反省大獎頒獎回中被用於過場音樂,之後便銷聲匿跡。

注16:レトルト与キヨ時不時會邀請關係好的實況主參加廣播。截止至2015年3月16日,參加過的嘉賓有P_P第七回第十八回第三十三回忘年会)、つわはす第十三回忘年会)、牛沢第二十三回)、ガッチマン第三十回)。


2015/3/17 修改:注8「(以及其他三部馬里奧)」→「「用脚玩馬里奧64」、「用脚玩馬里奧3」」
+ タグ編集
  • タグ:
  • 露吐
  • レトルト
  • キヨ
  • 結月ゆかりま

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2015年03月17日 23:55