作詞:黒髪ストロングP
作曲:黒髪ストロングP
編曲:黒髪ストロングP
歌:鏡音リン

翻譯:kyroslee

World・Of・Paradox

在某電視節目上 高談闊論
「一起來守護 美妙的大自然吧」
與之作交換而得來的科技 卻亦超乎想像地進步了吧
那就說是要以人為手段 去拯救自然呢
將二律背反的論說 不以為然地擺在眼前
為了守護 而去創造出的事物
若無其事地 惡言相向

主張不殺生的素食者也好
主張要保護自然環境的生態學家也好
直到天亮為止一起搭着肩論說着就好了啊
互相察覺到吧 這世界的無理之處
即使走多遠亦不會找到盡頭
不對這只是單純在原地踏步而已
我也好 你也好 誰亦都 身處於同一箱子之中
正確答案什麼的哪裹都不會有

「真是個無理取鬧又無能的上司」消沉地悲嘆的聲音
在海的彼方 變作了槍聲的聲音
就算那樣跟我說 我亦不可能會知道的
但內心感到 有點悲痛呢

雖然並非最強的矛與盾
世界現在還是在討論着
如何人道地殺人

清純派的AV女優也好
好戰的思考主義者也好
直到天亮為止一起擺着腰亂成一片就好了啊
互相察覺到吧 這世界的無理之處

愛之類的一切皆無意義
即便如此還是淫亂地渡過一夜
我也好 你也好 誰亦都 身處於同一庭園之中
沒有永恆不變之物

在背上綁上牛油吐司的貓會永遠迴轉(*註)
該怎樣看待本來的部份全都換掉了的機械生體
全知全能的神啊 請你將你所不知道的事
告訴我知好嗎

我們好比凍僵了的刺猬 想要互相取暖卻會傷害到彼此
若然不論選哪一個 亦只會得出同一的答案
那麼用流出的血液去暖和身軀就行了

大叫着「吵死了」的高中教師也好
說着「我是天然呆呢」地獻媚的女人也好
直到天亮為止一起牽着手跳舞就好了啊
互相察覺到吧 這世界的無理之處

若然這世界充滿矛盾
那就將這悖論把弄透徹吧
我也好 你也好 誰亦都 身處於同一世界之中
絕對什麼的絕不可能存在
我是個騙子呢
World・Of・Paradox

paradox = 悖論

註:不懂這句是什麼意思的看看這個→奶油貓悖論 - 維基百科,自由的百科全書
+ タグ編集
  • タグ:
  • 黒髪ストロングP
  • yukkedoluce
  • 鏡音リンわ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2015年02月07日 00:23