作詞:HoneyWorks
作曲:HoneyWorks
編曲:HoneyWorks
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee

我於此刻戀上你。

若然內心承認了的話
感覺藏於心中的那份秘密就要放棄了
就於此刻我喜歡上你了

不可靠又不顯眼淨是在不斷逃跑
「看着都替你感到煩燥啊」
就連前輩都說搞不懂你怎樣了
這樣的相遇什麼的真的是差透了

在那之後就總是在想着你的事
只要眼神對上你就會對我露出笑容
那份天真無邪可真令人困擾呀

不知何時我察覺到了自己喜歡上你
還有幾次呢?吶要是眼神對上的話⋯
倒數就會停下來

若然內心承認了的話
這藏起來的悄聲亦震抖起來
就於此刻我喜歡上你了

不知變近或是變遠亦有點變化了
機緣巧合下知道也是沒有辦法的
即使從很久以前就一直想念着你也沒什麼偉大的
雖然要是你不是那麼受歡迎就好了

在那之後倆人的關係就如此曖昧
眼神對上了也會往別處移去
雖然感到困擾卻還是很想跟你說話

比起昨天今天的倆人
還差一步?吶要是更加靠近的話⋯
倒數就會開始

要是告訴了你知的話
我們的距離大概會變遠吧
但我現在就要將心意傳達給你

如此的時機實在差透了
將寫好了的信藏了起來沒能交給你
真令人困擾呢「淚痕」什麼的
說出口的那句「喜歡」亦
還差一步?吶要是更加靠近的話⋯
就能將心意傳達給你吧 就於此刻
即使極力抑壓亦還是滿溢而出
明明一切一切我都是知道的

吶再次打聲招呼吧



翻譯:科林

於PV中出現的雛的情書:


致戀雪前輩:

突然收到這封信是不是嚇了一跳呢?
我可以想像出前輩被嚇到的樣子呢!

和戀雪前輩初識是在初中的時候呢。
你還記得嗎?我可是到現在還記得呢!
前輩在我打掃的地方把垃圾桶整個弄翻了噢!
那時候不知道你是三年級,就追著你到處跑,十分抱歉……

那之後遇見的時候就會說上幾句呢。
對並不喜歡的女生露出那樣的笑容大概不是很好吧……
不過我可是非常非常開心噢!
因為很期待能見到你,所以每天在學校都東張西望的呢。

畢業典禮上我哭了,原因嘛……
當然也是有因為見不到哥哥(瀨戶口優←我的哥哥)和小夏啦
不過一想到戀雪前輩要畢業了眼淚就忍不住了、、、
一起拍的那張照片,從那天開始我就一直擺在房間裡。

進入高中以後前輩還是很溫柔,還剪了頭髮,變得帥氣又受歡迎,在1年級中間都很有名氣呢!
說實話有點不是滋味呢。
不過,「很早就開始喜歡了」這種事也沒什麼值得誇耀的吧。如果不好好地說出來就沒有用,一定要好好地告訴前輩我的心意。這樣想著,我就寫了這封信。

前輩,我喜歡你。

雖然不怎麼可靠,但是卻溫柔而強大的前輩,請讓我從今以後也一直喜歡下去吧。



注:

0:41 戀雪:「那…那個…」(哇啊啊啊…)
0:44 雛:「呀啊啊啊啊-」
0:44 戀雪:「欸~~!!」(嚇一跳)
0:47 雛:「看到了吧-!!你看到了對吧--!!」
0:47 戀雪:「對對對不起~~~!! 我沒看見熊貓圖案的胖次甚麼的啊~~~」
3:30 戀雪:「被甩了呢…」
3:36 雛:「我喜歡你」
3:43 戀雪:「啊哈哈 不用說出這種安慰的話 我沒事的喔」
3:45 雛:「我並不是這個意思…」
+ タグ編集
  • タグ:
  • HoneyWorks
  • 初音ミクあ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年12月09日 00:13