作詞:ナブナ
作曲:ナブナ
編曲:ナブナ
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee

黎明與螢光

看着淡淡月光不禁為之入迷 故而連昏暗的前路亦無法看清
依然沒有察覺到自己跌倒了 夜天裹遙遠的星變得模糊一片

因為找不到想要去做的事 所以裝作趕急 卻依然垂首低頭
就連在跌倒後被人嘲笑這事 亦裝作沒有察覺到

仍是以無形的歌聲 去幻想着清晨
於那淺淺的 淺淺的 夏日的彼方
我並不寒冷 因為能看見你的手心
淡色天空中 有着黎明的螢光

自己看起來就不過似是一抹污痕 如此般討厭的事物增加起來
故而我想要縱身飛往地球的另一面呢 直至抵達無人的車站

直至與昨天的我相遇為止

我的內心痛苦得很啊 每當往下一看 你便又再遠去了
想要做夢 將我們沾污吧 再見了 於昨日夜裹盛放的火花
看着水中映現出的花朵 看着水中朦朧的月色

若然幻想出那片夏日仍未到來的天空 你大概會取笑我吧
於拂曉之夢中 能看見那片浮月之空

若然能永不迎來清晨 如此呼吸生存下去的話
那就往遙遠 遙遠的 夏日的彼方去
我並不寒冷 因為能看見你的手心
遍染淡淡朝霞的夜空

此刻走於這夏日仍未到來的街道上
啊啊 蒼藍之色 黎明與螢光



翻譯:セキ

黎明與螢光

注視淺淺月色 不覺恍惚入迷
前路幽暗 無法瞧清
亦尚未發覺 自己跌跤了
遙遙夜空 星光隱晦

尋不見己之所欲
唯有垂首趕路
連在摔倒以後 人們的嗤笑聲
亦佯裝未曾察覺

以無形歌聲 細細刻繪晨時
於那尚淺的 尚淺的 夏之彼端
只望見你的手心 寒意便緩緩褪去
薄色天空 黎明螢光

自己瞧上去 便仿似一痕污漬
嫌惡的事物 亦逐漸增多
如此便想飛向 地球的另一端
直至人跡渺茫的車站

直至與昨日的我相會

每每心痛難熬 便俯首望去
卻見你的身影 又再遠離
將醉於夢中的我們 玷染汙穢
再會了 於昨夜盛綻的煙花

凝望倒映水面的花朵
凝望水中的朦朧月影

若隨想像去描摹 夏季未訪的穹蒼
或許你會取笑我呢
拂曉將至之夢 天邊明月晃蕩

縱使早晨不來 呼吸亦不曾停止
便向那悠遠的 悠遠的 夏之彼端
只望見你的手心 寒意便緩緩褪去
微染朝曦的夜空

夏日未至的街道上 此刻
啊啊 湛藍為 黎明與螢光
+ タグ編集
  • タグ:
  • ナブナ
  • 初音ミクや

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2016年01月10日 18:53