作詞:みきーの(みきとP/keeno)
作曲:みきーの(みきとP/keeno)
編曲:みきーの(みきとP/keeno)
歌:初音ミク

翻譯:黑暗新星

同學

你害羞了起來 我也染紅了臉
只是在心中描繪著 那樣子的每一天
小小的世界 就仿佛被逐漸染上了色彩
就連你的溫度 都好像被染上了色彩

從無法用一句兩句話語表達的你那裡
啦啦啦 啦啦啦 尋找著戀情的形態

只是 喜歡啊喜歡你啊
僅是注視著 戀情便逐漸成長
今天也好明天也好 狡猾的你
便是戀情的凝聚體

偷偷一瞥,偷偷一瞥
你所談論的那個同學
令我仿佛感到嫉妒不已

從四方形的窗戶 看到的景色之中
充滿了 你的足跡

從積攢起來的一顆兩顆不安的種子中
啦啦啦 啦啦啦 戀情的形態發出了芽

討厭啊不可以啊
光是視線相交 就什麽都說不出口
今天也好明天也好 反正
我都只不過是你的同班同學而已

一扎一扎,一扎一扎
爲了欺騙自己疼痛的內心
我起身離開了座位

只是 喜歡啊喜歡你啊
僅是注視著 戀情便逐漸成長
今天也好明天也好
狡猾的你 便是戀情的凝聚體

向著你
逐漸靠近 帶著躊躇的步伐
喜歡喔 喜歡你喔 這種事情
反正你是不知道的吧

一定,一定
只不過,只不過是同學而已
但是這個啊 這個可是第一次呢
所以向著稍微高一些的你的肩膀
現在,試著揮起了手
抱歉,什麽事都沒有…

(啊,響起了你的聲音。)

翻譯:kyroslee

同學

你一臉腼腆的樣子 我害羞得雙頰通紅
只要在心中幻想着 如此的每日
這小小世界 就彷似添上了色彩似的
就連你的溫度 亦彷似添上了色彩似的

一句 兩句 從難以寥寥數語去形容的你的身上
啦啦啦 啦啦啦 去尋找戀愛的形態

只是 我喜歡你啊我喜歡你呢
僅是注視着你 心中的戀情便逐漸成長
不論今天或明天 狡猾的你 就是我心中戀愛的結晶

偷瞄一眼,偷瞄一眼
你在談論着的那位同學
令我感到嫉妒得很似的

從四方的窗子 往下看見的景色之中
充滿着 你的足跡呢

一顆 兩顆 從那愈趨不安的種子之中
啦啦啦 啦啦啦 萌生出戀愛的形態

不要啊不能這樣
因為僅是雙目交投 我就已經什麼都說不出了
反正 不論今天或明天 我們也只是同班同學而已啊

陣陣苦痛,陣陣苦痛
為了掩蓋心中苦痛
我離開了座位啊

只是 我喜歡你啊我喜歡你呢
僅是注視着你 心中的戀情便逐漸成長
不論今天或明天 狡猾的你 就是我心中戀愛的結晶

往你身旁 靠近着 帶着躊躇不前的步伐
「喜歡你啊 我喜歡你啊」 這件事你是不會知曉的吧
一定,一定 不過是,不過是同學關係而已
然而這是 這是第一次呢
所以試着往比我高一點的你
此刻,拍了一下你的肩膀

對不起,還是沒事了......

(啊,聽到了你的聲音)
+ タグ編集
  • タグ:
  • みきとP
  • keeno
  • 初音ミクた

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年11月03日 01:26