作詞:卑屈P
作曲:卑屈P
編曲:卑屈P
歌:鏡音レン

翻譯:黑暗新星

戀人的onomatopée

暈暈乎乎 輕輕飄飄 搖搖晃晃 就在身邊
吧嗒吧嗒 慌慌張張 真高興呢 onomatopée

白天的話語 有點難為情呢 一直說下去吧 直到習慣為止
不認識的人 說了「真棒啊」 明明根本就 沒有那麼漂亮呢

跟那孩子在一起的話 兩點時就想睡覺了
偶爾也帶我去下外面吧。

暈暈乎乎 輕輕飄飄 搖搖晃晃 就在身邊
吧嗒吧嗒 慌慌張張 真高興呢 onomatopée


班級照片的右上角 有著誰都不認識的 我在那裡
想要吃的時候 就請去吃吧 那樣的話乾脆 那樣就可以了

不會在那裡的喔 因為五點就想回去了呢
這樣做的話就會有點生氣了。

順順利利 飄飄蕩蕩 咕嚕咕嚕 兩人在一起
心跳心跳 嘻嘻竊笑 真溫柔呢 onomatopée


做壞事的話請不要停下來 約在昏暗的地方碰頭
刷啦刷啦 一扎一扎 頭暈目眩 啊啊 好熱
亂亂糟糟 抽抽搭搭 還沒還沒 還差一點

順順利利 飄飄蕩蕩 咕嚕咕嚕 兩人在一起
心跳心跳 嘻嘻竊笑 真溫柔呢 onomatopée

onomatopée

onomatopée


到我身邊來吧 時間停止 唇與唇相疊 那樣就够了


※onomatopée:法語詞,包括擬聲詞擬態詞等





作詞:卑屈P
作曲:卑屈P
編曲:卑屈P
歌:鏡音レン

翻譯:小鳥遊浮雲

戀人疊詞

暈糊暈糊 浮飄浮飄 曳搖曳搖 我就陪着你
黏糊黏糊 慌急慌急 多快樂呢 這一堆疊詞

白晝裏說過的話 令你感到痕癢癢
我就不斷重覆說 直至你習慣
某個不認識的人 說了一句「真很棒」
可是事情實際上 沒那麼漂亮

跟那孩子一起的話 只不過才兩點鐘就想睡覺了
有時候 帶我走到外面 逛逛吧 嗯?

暈糊暈糊 浮飄浮飄 曳搖曳搖 就在你身旁
黏糊黏糊 慌急慌急 多快樂呢 這一堆疊語

全班合影的照片 看看右上那一端
有張無人知的臉 我就在那邊
想吃點東西的話 那就吃點東西吧
這樣就很不錯吧 這樣就…夠…吧

我並不在那兒的啊 因為我才五點鐘就想回去了
好像是 感到有一點兒 生氣呢 喂!

滑溜滑溜 飄浮飄浮 的溜的溜 我倆在一起
噗通噗通 噗哧噗哧 多溫柔呢 這一堆疊詞

就算你做的是壞事 不要停止
我就在幽暗角落好好等着你

粗暴粗暴 嘀咕嘀咕 眩暈眩暈 啊啊 好熱啊
亂蓬亂蓬 抽抽搭搭 還未還未 還差一點點

滑溜滑溜 飄浮飄浮 的溜的溜 我倆在一起
噗通噗通 噗哧噗哧 多溫柔呢 這一堆疊詞

這一堆疊詞

這一堆疊詞

來到我的身旁吧 時分秒也停留住
我倆的嘴唇相疊 這樣就…夠…吧


註:譯文中的「疊詞」,原為「擬聲詞」或「擬態詞」。詳見日語維基百科的解說
+ タグ編集
  • タグ:
  • 卑屈P
  • 鏡音レンか

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2015年06月09日 15:30