作詞:whoo
作曲:whoo
編曲:whoo
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee

ALL THINGS MUST PASS

靠這麼細小的手 能捉緊的事物之類的
就一抹塵埃亦不存在

其意義就等同無意義 其價值亦總是並無價值
心想着一切都 通通消失掉就好了
被雨點敲打着的(disc2)自戀情結

ALL THINGS MUST PASS
即使此刻用拙劣的英語歌唱着
然而假使我 現在死掉了也是什麼都不會發生的
始終是及不上喬治·哈里森的(*註)

被曾經愛過的人的 言語治癒了
這是因為『無聊的自尊心』
揚起悲傷感的帆 隨浪飄流
過早的夜晚的來臨
仍舊的扭曲 不堪直視得逃跑起來了

ALL THINGS MUST PASS
即使此刻用拙劣的英語歌唱着
然而假使我 現在死掉了也是什麼都不會發生的
始終是及不上喬治·哈里森的

曾一直繫緊 而解開了的線
無影無踪地 消失了
消失了

ALL THINGS MUST PASS
即使此刻用拙劣的英語歌唱着
反正這夜晚 就會自顧自地迎來黎明的
ALL THINGS MUST PASS
ALL THINGS MUST PASS
ALL THINGS MUST PASS

將這從橋上俯瞰而見的世界
將這過早的夜晚的來臨

註:喬治·哈里森,MBE(英語:George Harrison, MBE,1943年2月25日-2001年11月29日),是一位英國音樂人、歌手及作曲人,以披頭四樂團主音吉他手的身份全球知名。(by wiki - 喬治·哈里森 - 維基百科,自由的百科全書)
↑補充一句,他也曾寫過一首叫"All Things Must Past"的曲,這算是P主對他的致敬吧......

2014.08.15 修改一處
+ タグ編集
  • タグ:
  • whoo
  • 初音ミク英數
  • A

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年08月14日 01:10