作詞:164
作曲:164
編曲:164
歌:v flower

翻譯:kyroslee

HOMEROOM

在指縫之間灑落而下的
這道無責任的赤紅陽光
對只得外表逐漸長大的我們
即使嘆息着「不會改變的」
即使笑道「不可能辦得到的」
但「抱有的事物是天真的夢想」這事
就用這雙眼去親自確認吧

混在黃昏之中聽到了
那老舊的旋律
即使將「過去了的事已無法回頭了啊」
這樣的事實擺在我眼前
即使曾經常遊玩的那片景色
如今已經不復存在
但我亦依然心想
那裏永遠都會是我的歸宿

從今以後我們就膽怯地
在仍然未見的路途上前進
即使一切都跟那時候沒有分別
何以眼淚會不禁落下呢

重建了的校舍的窗子
冷清地映照出的我的臉容亦同樣
能深信不疑的事物又再逐一
不斷減少
已離開這裏的你與我
終有一天定能再次相遇
僅是將這一信念緊握手中
永不忘記啊

從今以後我們就膽怯地
在仍然未見的路途上前進
明明一切都跟那時候沒有分別
何以眼淚會不禁落下呢

再見了 我這份幼稚的記憶啊
終有一天會忘卻消散的吧
一切依然跟那時候一樣沒有改變
就如此向着眼前的未來前進吧

タグ:

164 v flower英數 H
+ タグ編集
  • タグ:
  • 164
  • v flower英數
  • H

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年08月03日 01:27