作詞:アキバヲタP
作曲:アキバヲタP
編曲:アキバヲタP
歌:結月ゆかり

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

荻原真由理的同性戀之事

別說什麼「抱歉」
因為你已經好好的用
你的眼睛看著我了
那樣就可以了

「我才不需要」
當這麼一說 一切就都結束了
如果我啊 不是我的話
你會怎麼辦呢?

沙啦啦啦 1step
今天來跳舞吧
和神下的規則 毫無關係的
沙啦啦啦 2step
吶就算不是一男一女
當你笑中帶淚時
我也會一起笑中帶淚

絕對無法傳達給其他人
除了你和我以外 一切都不需要了
才不會鬆開你的手
除了你之外就什麼也不要
不想聽到來自你以外的聲音
再也沒有在那之上的事物
就算哪個人 覺得看來很奇怪
也不會和你分開

你很不擅長應付
把「就是這樣」放在語尾的人
而會反問著「然後呢?」的自己
我也很討厭這樣

沙啦啦啦 1step
所以來跳舞吧
不是遵從哪個人 而是憑著兩人的規則
沙啦啦啦 2step
就算今天要結束了
只要翻開下一頁
你就成為了明日的一切

好想多為你活一點
好想看見我和你的每一天
好想掌握住你觸碰到的當下
好想只聽著你的聲音
好想感覺到你的體溫
好想知道你創造出的一切
就算哪個人 覺得看來很奇怪
也好想和你在一起

絕對無法傳達給其他人
除了你和我以外 一切都不需要了
才不會鬆開你的手
除了你之外就什麼也不要
不想聽到來自你以外的聲音
再也沒有在那之上的事物

不會迷惘 不會分開
不會困惑 不會躊躇
不會背叛 不會受傷
不會失去 不會褪色
不會結束 不會讓它結束
不會看丟 不會讓它失蹤
才不是毫無解答的每一天
有的只是無可取代的你
+ タグ編集
  • タグ:
  • アキバヲタP
  • 結月ゆかりは

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年06月30日 19:09