作詞:ちんたら
作曲:ちんたら
編曲:ちんたら
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee

在迷霧之中的盡頭深處
沉浸於酸液中淌血

暗淡的音色閃現而出
悄然淺睡 伴隨痛苦起舞

造出隔膜
敲響浮現出的肋骨的黑鍵

將年老的小孩子們 殺掉可不行啊
將一滴雨水 將海的泡沫
就如於徹底腐朽的樹林 不願輸地互相競爭
那樣默然等待 世界的終結一刻

與固定了的枕頭 夢見,漂浮
沉溺於不愉快的海之中 病重垂危

在衰弱的盡頭 發出了墮落的聲音
被埋沒於虛幻的雜音之中
飄然。消失了

將我殺死吧 已經厭倦了吧?
執迷於幻想 對自由懼怯

將這重複不斷的每天
將這回首的過去 一切一切
...

「於這罪愛中找出愛吧」
如此俗話殘留於耳中
將悲傷和懲罰 現在立刻平定
請原諒我 不要將我這殘次品殺

對不起,歌名翻不動 Orz

2014.07.01 關於最後那一句,經過一番思考(?)後,感覺整句應該是「出来損ないをもう殺さないで(不要將我這殘次品殺掉)」,但結果最後那個「い」音還沒發出來就被(ry掉了........
+ タグ編集
  • タグ:
  • ちんたら
  • 初音ミクま

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年06月21日 23:37