作詞:ノク
作曲:ノク
編曲:ノク
歌:初音ミク

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

逐漸平靜

在虛實陰影下逐漸褪色的多少無趣話語
直至串起觸碰到那一切還會有多少的愛

試著想起關於你的事 在鏡子另一面的煙霧中
為了不斷流過的感情 沒掉一滴淚 單純的排列

無論是累積度過的你的早晨
無論是累積度過的你的冬天
無論是累積度過的你與我
全都是不同的回答

就算我伸手遮住一隻眼睛另一邊也依舊映出了記憶
跌跌撞撞的來時路上 心只是逐漸趨於平靜

無論是整理好的這房間
無論是不像樣的花束
無論是累積度過的你與我
來吧該把那雙眼打開伸出雙手來了

在虛實陰影下逐漸褪色的多少無趣話語
直至串起觸碰到那一切還能留下
多少的你



静かになっていく

作詞:ノク
作曲:ノク
編曲:ノク

中文翻譯:Alice

逐漸平靜

在掃帚樹影子裡逐漸褪色 孩子氣話語的數量
將那全部緊緊相繫 直至碰觸 還需要多少的愛

試著想起關於你的事情 透過鏡子 煙霧之中
對不曾停留而消逝的感情毫無眼淚 僅是羅列

無論是重疊的你的早晨
亦或是重疊的你的冬日
又或如重疊的你和我
全都有不同的答案

我以手遮起一只眼 又映出單邊記憶
徬徨行於追尋路上 只有心逐漸平靜

無論是這整理好的房間
亦或是毫不適合的花束
又或如重疊的你和我
來吧夠了 睜開雙眼 伸出手來

在掃帚樹影子裡逐漸褪色 孩子氣話語的數量
將那全部緊緊相繫 直至碰觸 還需要多少的
你殘留下來
+ タグ編集
  • タグ:
  • ノク
  • 初音ミクさ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年06月02日 08:46