作詞:荒P
作曲:荒P
編曲:荒P
歌:初音ミク

翻譯:Fe


假笑著吶 毫無意義的每日。
全都是 刻意的仿冒品唷。
凍結了 難得的好心情。

假笑著吶。毫無意義的每日。
飄蕩著。 在宇宙之中浮游 送別了你。
嘿。你聽見了嗎?

☆那一個身姿 那一句話語 若你對此微笑
 指針理應停止運作的 生鏽的時鐘動了起來唷。
 那一份思念 那一縷芬芳 證明你的存在
 理應枯萎腐朽的花朵 色彩變得鮮明豔麗了唷

★Star Light 你閃耀著
 是我最喜歡的光輝閃亮之星
 Star Light 請別忘記
 為世界增色的你 就在我的身邊 永遠


假笑著吶 毫無意義的每日。
全都是 刻意的仿冒品唷。
凍結了 難得的好心情。

假笑著吶。毫無意義的每日。
獨自 沉入了黑暗 尋找著你。
嘿。你聽見了嗎?

那一個舉止 那一句言語 若你對此憤怒
執念所遺忘的 四季的存在請回想起來吧
那一份思念 那一縷芬芳 證明你的存在
讓理應枯萎腐朽的 我的未來添上了色彩

Repeat★


聽見了嗎?

Repeat☆

Star Light 你閃耀著
是我最喜歡的光輝閃亮之星
Star Light 請別忘記…

Repeat ★
+ タグ編集
  • タグ:
  • 初音ミクさ
  • 荒P
  • 求翻譯2

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2008年10月20日 18:25