作詞:Diarays
作曲:Diarays
編曲:Diarays
歌:IA

翻譯:黑暗新星

奈特的應驗夢

(「要使用這本日記的力量的話是有代價的。」)
(「那個我已經知道了,但是你從剛才開始就在看著哪兒說話呢。」)
(「難道哥哥,你眼睛看不見嗎?」)

(「我用戀人進行了嘗試。」)
(「在日記里寫下了“今天碰到這本日記的人類都會變成它的俘虜”。」)
(「一切都如同計劃。」)
(「除了,我愛上了YUMA。」)

塗滿了羡慕的
仿佛鬣狗一般的我們的
被偷換的幸福
好像是那一位呢聽聽看吧親愛的

要怎麼做?
要怎麼做?
最終話語早就
交代給了匕首

就這樣
就這樣
依賴著廉價的憧憬
輕輕地試著親吻

這樣的獨孤寂寞

(「YUMA期望著被我殺死,那已經實現了。」)
(「儘管那樣她的失明卻是演技。」)
(「也就是說還不明白YUMA的日記的代價到底是什麽。」)

後退嗎頹廢嗎
注意著毀壞的眼瞳
因愛而生的暴力
為桎梏束縛的親愛的

回去吧
回去吧
三千六百九十四秒也不夠

可以了嗎?
可以了嗎?
就算變成偽善者
也要把不會消失的愛情獻給你

我在這裡與你一起
無法醒來
何時能夠觸碰這片天空的湛藍
紡織再生

(「哥哥,謝謝。」)

爲什麽你的笑臉
我卻看不見呢?
吶你現在在
看著怎樣的風景畫呢?

(對兩個人來說染上血了“百點”是必要的。)
(「那一天,變成點數的人類在夢裡出現了。」)
(沒關係,梅亞還没有注意到。)

重複迴旋
在相融的應驗夢之中
挖下了心臟
由看起來一本正經的我自己

好奇怪啊
媽媽沒有教過那樣的事吧
啊啊是嗎這是對扭曲了忘卻的
我的懲罰啊

我就在這裡獨自一人
連笑都笑不出來
要消失嗎雜念也好存在也好
只是急著趕去那個地方

在那裡正掐著脖子的
我所深愛的你在
但是不對

(「梅亞,你果然在這裡嗎。」)
(「你讀了日記了吧。」)
(「哥哥,等」)
(「差不多也到時間了。」)
(「正確來說必要的是九十九點和有血緣的人的一點。」)
(「哥哥,拜託了,不要。」)

「對不起」

因為

「第一百點就是我」

(「替我向媽媽問好吧。」)

是嗎我喜歡嗎
這無可救藥的夢
本應絕對無法看見的你
現在我看到了喔 梅亞

(「你總有一天會忘記掉我。」)
(「那就是“忘卻日記”。」)
(「這就是最後的教育了喔,梅亞。」)

(一瞬,僅僅一瞬可以從日記的代價中逃出的是,)
(最後媽媽讓我看到了梅亞的臉的那個時候吧。)
(我,在噩夢結束之前低語著梅亞的口頭禪。)

(說笑的呢。)

タグ:

Diarays IAな
+ タグ編集
  • タグ:
  • Diarays
  • IAな

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年04月25日 15:22