作詞:蝶々P
作曲:蝶々P
編曲:蝶々P
歌:GUMI

翻譯:科林

关于我

今晚你有空吗?我想给你讲一个故事 是个关于我的故事
我会在卧室等着 但是我知道你来不了 不过没关系
现在外面开始下雨了 我能感受到你在落泪 我的心情也随之变得沉重起来
这世界将会变成怎样?我什么都做不到 却也无法漠不关心

世界继续发展 这对我来说是件好事 灯光不停旋转
我又失去了控制 只想将一切都抛弃 这并不简单

恐怕我并不如你所想的那样温柔
看着你的眼睛 带着虚假的笑容说出“我爱你”
我不知道该怎么办 请你告诉我应该怎么办吧
我只是从心底里感到悲伤 可我还是吻了你
吻了你…

今晚你有空吗?我想给你讲一个故事 是个关于我的故事
我会在卧室等着 但是我知道你来不了 不过没关系
我一刻不停地在想你 我简直是个傻瓜 一如既往
你让我感觉好多了 记忆回溯 全部是关于你的

我无法交还那些与你一同度过的时光
些许猜疑将我击垮
如果你还在这个世上 我想要对你说 那不是你的错
可对于我们来说 这已经太迟了

恐怕我并不如你所想的那样温柔
看着你的眼睛 带着虚假的笑容说出“我爱你”
我不知道该怎么办 请你告诉我应该怎么办吧
我只是从心底里感到悲伤 可我还是吻了你
吻了你…

世界继续发展 这对我来说是件好事 灯光不停旋转
我又失去了控制 只想将一切都抛弃 这并不简单

当我意识到的时候已经宣告结束 所有的一切都在嘲笑我吧?
每逢这般寒冷的刮风日子 我都会想起你

恐怕我并不如你所想的那样温柔
我闭上了眼睛 带着真诚的笑容说出“我爱你”
我不知道该怎么办 请你告诉我应该怎么办吧
我只是从心底里感到悲伤 可我还是说出了“再见”
再见…

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

About Me(關於我的事)

我有一個要告訴你的故事
你今夜會為我傾聽嗎
那故事是關於我自己的

我會在睡房等你的
但怎說你亦不會到來
我懂的,不要緊

現在,下起大雨來
我彷似感受到你的淚珠
內心繼而變得沉重起來

這世界將會怎樣發展?
我無計可施
但我不得不去面對

世界正在轉動這事於我而言是如此美妙
無數光芒繞着世界轉動
我再次失去理智
然後只想將一切拋諸腦後
然而這並非易事

我恐怕並非一個如你想象般溫柔的男人
看着你的雙眼,然後臉帶虛偽的笑容說道「我愛你」
我不知道該怎樣做
請告訴我該怎樣做
雖然我內心只感到悲傷,但我還是親吻了你
親吻了你...

我有一個要告訴你的故事
你今夜會為我傾聽嗎
那故事是關於我自己的

我會在睡房等你的
但怎說你亦不會到來
我懂的,不要緊

你的身影於我腦海之中揮之不去
我如此愚昧無知
一如往常

你令我內心變得舒暢
為我帶來回憶
那一切都是關於你的

我的雙手無法取回於你一同渡過的逝去光陰
些許的猜疑使我崩潰,使我崩潰

若然你仍然活着,我想告訴你那不是你的錯
但一切對我們都已經太遲了

我恐怕並非一個如你想象般溫柔的男人
看着你的雙眼,然後臉帶虛偽的笑容說道「我愛你」
我不知道該怎樣做
請告訴我該怎樣做
雖然我內心只感到悲傷,但我還是親吻了你
親吻了你...

世界正在轉動這事於我而言是如此美妙
無數光芒繞着世界轉動

我再次失去理智
只想將一切拋諸腦後
然而這並非容易之事

當回過神來一切已宣告結束 全都在嘲笑着我對吧?
在如此寒風刺骨的日子我回想起了你啊

我恐怕並非一個如你想象般溫柔的男人
我閉起雙眼,臉帶真誠的笑容說道「我愛你」
我不知道該怎樣做
請告訴我該怎樣做
雖然我內心只感到悲傷,但我還是向你說道再見
再見了...

タグ:

蝶々P GUMI英數 A
+ タグ編集
  • タグ:
  • 蝶々P
  • GUMI英數
  • A

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年02月05日 23:00