作詞:みきとP
作曲:みきとP
編曲:みきとP
歌:鏡音リン

翻譯:黑暗新星

東京站

時間催促著我 又對我進行了質問
就算剛剛相見 馬上又要作出告別
擁抱輕輕動身的你的纖細雙肩
歌唱著想要與你相見的每一日 虛幻地逐漸消逝的時間

目的地之類的依然沒有確定

乾脆 吶 就你我二人一起去向某個遙遠的世界
在末班電車裡搖晃著 靜靜地融為一體吧
覺得不論去向何處都毫無怨言

告別的鐘聲打破了沉默
「好想見你」「一直在身邊」每當你這麼說時

就向著那帶有溫度的嘴角

現在 心中一陣焦急 仿佛要破裂的這具身體
在末班電車裡搖晃著 呆呆地漂浮在空中
就好像是在尋找著你的聲音一樣

時間纏繞在我的身上無法解開
但是啊 總覺得又好像逐漸解開了一些
如果你就是我的答案的話 即使這樣的離別也讓人感到幸福

然後心中一陣焦急 變得仿佛要破裂了一般

在末班電車里獨自一人 尋找著可以回去的地方
啊啊輕聲低語著深愛的那個名字
覺得不論去向何處都毫無怨言

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

東京站

時間折磨着我 又再向我不斷追問
就算剛剛才相見了 終要再度迎來暫別
緊緊抱着 你那輕輕抖動的纖細肩膀
就算高歌着想要相見的每天 時間亦只會虛幻飄散
仍然無法決定目的地

乾脆 吶 就我們兩人
向着某處遙遠的世界去
在尾班列車裏搖曳 緩緩地融為一體吧
感覺好像 不論何處亦能去得到呢

離別的鐘聲打破了沉默
「想要見你」「我會永遠在你身邊」 每當你那樣說
就會往我帶着微溫的嘴角

此刻 內心焦燥不已 彷似快要撕裂的這身軀
在尾班列車裏搖曳 朦朧之間飄浮空中
就像是在尋找着 你的聲音似的

時間緊緊纏繞着我無法解開
不過呢 總覺得好像在逐漸解開
若然你就是為我解開這一切的答案的話
這般的離別亦很幸福啊

然後內心焦燥不已 變得彷似快要撕裂啊
在尾班列車獨自一人
在尋找歸去的地方的同時
啊啊靜靜地細語着那心愛的名字
感覺好像不論何處亦能去得到呢
+ タグ編集
  • タグ:
  • みきとP
  • 鏡音リンた

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年01月31日 20:51