作詞:ユジー
作曲:ユジー
編曲:ユジー
歌:初音ミク

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

Memoria Flower Torch

交雜的呼吸聲
按著微小上下起伏的胸口
和你一同脫離迷密的牢籠
「就像是空無一人一樣」

兩道心跳的音色
重疊之後又遠離
相握的手,希冀著那未來的夢中一刻

諒解彼此的
只有兩人的捉迷藏
當心跳溶解之時
才初次知曉,那般情感的名字
世界微笑認同了

不知自己被愛而
四散的星子流墜而下
看啊就像煙火一樣
綻放吧綻放吧快綻放吧
因感覺此刻若閉上眼兩人必定
就會消失而始終仰望天空
雲彩粉碎逃離

時間暫停了的那胸口的房間
就像是被上了鎖
別就決定這麼打起瞌睡了
來試著嬉鬧吧

為了再度驅動心跳的發條
似乎轉得還不夠啊
就算心急想知道答案
逐漸抽離的溫度也已回答

對攀上不介意信號的你的眼、鼻、口、指尖的
手指發出怨言
嗤笑的風將言語打散抹消

在切割下的天空一隅填補上
添上曾與我相連的你的名字的
扭曲星座啊
如果接著能說出話來的話那也一定
甚至也無法結合般的
無法動彈

「就算是行李反正也馬上就會拋下,
簡直就像是要當作記號般的廉價」
手折下添上的花朵垂下了頭
變成多餘的裝飾了呢
只有記憶溶解在空氣中
無論世界運轉多少次
仍請容許我去接受你的
那道意志吧

不知自己被愛而
四散的星子流墜而下
看啊就像煙火一樣
綻放吧綻放吧快綻放吧
那如夢似醒般的蒼藍記憶微笑著
「再見了,夢中再會」
拜託請別消失就在那露出笑容吧
+ タグ編集
  • タグ:
  • ユジー
  • 初音ミクま

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2013年12月26日 03:59