作詞:めざめP
作曲:めざめP
編曲:めざめP
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

言語診療所

在西南南的夜空 漫天晨星
打從觸碰到你的 那一天起 就誕生下來了

戀愛什麼的每次都是 令自己狼狽不堪般的認真起來
實在怎樣 也無法順利呢 就如平常一樣呢

噠 噠 噠

奔走起來的心臟 明天亦能相遇的話 該說什麼才好呢?
搖搖晃晃 為什麼呢 好像感到有點不安呢 

完全 完全 完全 完全 完全 沒問題
一 二 三 四 重新再來
這空虛的身體 被愛牽扯
完全 不管怎樣 始終還是 無法變得順利呢
被壞心眼的你戲弄
真是的,這是多麼的 焦燥不安
焦燥不安

玩耍地說着反話 對你撒謊
像這般真的想要傳達給你的話 就在這裏哦

吶吶一如往常的典型 即便大體上就如想像般
說到底 要解釋的話 就是想在你身邊呢

噠 噠 噠

奔馳起來的內心 若在夢中遇上的 是你就好了呢
頭暈眼花 我不知道啊 明天的事之類的

逐漸遠去的你 她拋下一句說話
在橙色的天空之下 你的回覆彷似貫穿全身似的
「是那樣嗎...」 說起與那人一起 你就感到幸福地笑着
為什麼? 為何呢? 即便變成這樣的事 怎想我也是礙事的人呢
以震抖的聲音推搪過去 邊垂着頭邊找借口

你啊 吶 不要走
變得模糊的背影 聲音亦逐漸溶化
好痛 好痛啊 這醒不過來的夢境

完全 完全 不管怎樣 始終還是 無法變得順利呢
一 二 三 四 重新再來
拜託了 但願這無法傳達的光芒 能閃閃發亮
+ タグ編集
  • タグ:
  • めざめP
  • 初音ミクか

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2013年11月06日 01:09