作詞:蝶々P
作曲:蝶々P
編曲:蝶々P
歌:MAYU

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

Another Hero

從誕生一刻起
就被作為約定決定好了
雖然圖畫般的未來
始終曖昧的流逝而過

我們的足跡
從此宣告着開始
若然沒有宇宙
說不定就沒有我的存在呢

說着自己什麼都做不了而放棄
假裝着看不見

此刻竭盡全力活下去的那個理由
就是為了將想要相信的事物
憑自己雙手去守護吧?

在想要移開視線不去看的現實的
那道縫隙間
至少我會緬懷着這份思念一路走下去

即便我的人生
被交錯的基因決定好了
唯獨你的存在
一直鼓勵着我呢

在該前進的道路的盡頭
仍然未知的那言語的意思
說不定在挑選着
不成熟的我們呢

你為了誰而說的謊
我會將其化作真實

一直憧憬着眩目的你
當回過神來就已經喜歡上你
雖然活着的覺悟之類的
我仍未清楚為何
我只想看見
你溫柔的笑容呢

即使你竭盡全力活着的那個世界
不可能伸伸手就觸及得到
直到我能將心意告訴你的那一刻為止
不論有多遙遠
我全都會跨過去的啊

我竭盡全力活下去的那個理由
就是為了將想要相信的事物
憑自己雙手去守護吧?

在想要移開視線不去看的現實的
那道縫隙間
至少我會緬懷着這份思念一路走下去

2013.11.8 感謝yanao桑指正,修改三處
「就像是畫出來的畫般的未來 帶着曖昧逐漸消逝」→「雖然圖畫般的未來 始終曖昧的流逝而過」
「那道縫隙」→「那道縫隙間」
「你是為誰而撒謊之類的」→「你為了誰而說的謊」

タグ:

蝶々P MAYU英數 A
+ タグ編集
  • タグ:
  • 蝶々P
  • MAYU英數
  • A

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2013年11月08日 21:25