作詞:buzzG
作曲:buzzG
編曲:buzzG
歌:GUMI

翻譯:唐傘小僧




在通往舊校舍的路上 你說想要去看獵戶座 便牽起了我的手
這只屬於我們二人的秘密基地 就像天文臺一樣 仿佛觸得到天空

你說伸手就能夠到 那燦爛綻開的笑顏
令我時至今日 依舊無法忘懷

雪從天而降 共同披上你的外衣
我們的身影重疊在一起
你握住我的手 向我示意

我們就這樣化作星星吧
那時若是 說出這樣的話
便會知道無法觸碰到
我們的獵戶座

人走樓空的放學后 在音樂室里彈著吉他
「怎樣努力都無法活得順利。」 響起了彈錯的和音

白色氣息與 預備鈴的音階中
雖不真切 卻仍覺能夠心心相連

我們就這樣等待夜臨吧
將夢帶入澄明的天空中吧
這樣的日子被取代而之
我們逐漸變成了大人

即便終有一日一切都化為灰燼
即便我們二人的時代褪去色彩
那不受玷污的光輝
便是昔日的Alnilam(*)

不願忘卻的事
也被鎖入 那幾萬年前的光華之中

我們就這樣變作星星吧
聽著平淡的歌哭泣與歡笑吧
一直堅信能夠觸到
我們的獵戶座

然而那之後我們彼此分離
秘密基地也已不再
即便一切都消失不見
也還是有不願忘懷的事

即便我們終將化作星星
即便不存在永恆的生命
請讓我夢回往日
我們的獵戶座



Alnilam 即參宿二(獵戶座ε星)獵戶座腰帶上3颗星中的第二顆,全夜空第30亮的恒星


翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

獵戶座之夢


通往舊校舍的道路 你說「我想要去看獵戶座」 然後牽起我的手
只屬於我倆的秘密基地 就如天文台 再高亦能觸碰得到似的

你說「只要一伸手就能碰得到,」 你一臉笑瞇瞇的
從那時候時光流逝至今 亦從未忘記

每當雪從天而降 你的外套
與我們的身影化作一體
握緊彼此的手 互相示意

就這樣一同化作繁星吧
要是那時候 能說出口的話
便會知道那是無法觸及的
我們的獵戶座

誰亦不在的放學後的 音樂室裏彈奏着結他
「怎樣都無法好好地活着啊。」 響起了彈錯了的和弦

純白的吐息 還有預備鐘的音階
雖然不過是空想之物 卻總覺得能連繫起我們的內心呢

就這樣倆人一起在夜空下等待吧
在反照的天空下一同做夢吧
與那般的日子相替
我們都逐漸長大成人了呢

即便終有一天一切都化作灰燼
即便倆人的時代終會褪色
唯獨那不會被沾污的光輝
正是遙遙昔日的參宿二

「來學校吧」
不想忘卻的事物也
「看看我們的,秘密基地吧」
鎖進了 幾萬年前的光芒之中

就這樣一同化作繁星吧
因一首普通的歌而泣而笑吧
一直深信能夠抵達的
我們的獵戶座

從那時起我們雖然分開
雖然秘密基地已一無所剩
雖然一切皆已消失
但還有着不想忘記的回憶呢

即便終有一天我倆會化作繁星
即便沒有永恆的生命
但請讓我夢見那些日子吧
我們的獵戶座