作詞:ぬゆり
作曲:ぬゆり
編曲:ぬゆり
歌:メグッポイド

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

重擔天空

在緊抓著無趣言語於拙劣曖昧中呼吸的同時
雖然因使出與你相同的手段而不安顫抖但還是笑了啊
終於掌握住了將 不會綻放的危險冰凍的某人溫柔
粗聲的吐出氣息 這個世界似乎終於要完蛋了
不要笑啊我說不定會自己把某個人給殺掉也說不定吶
為代替問候出現的演奏奪去心神
那即為解釋 崩壞而疲憊至盡的我所能見的是
心臟 天空 天空 天空 就連大人也會產生錯覺的天空啊

只是一心睡著 以形象固化聲音 捨棄令人喜悅的錯誤
尋找著老邁的誤解
和笑著的你一起旋轉吧一定會被原諒的
只有腦袋的單側 音色不停響起

始終隱藏而過的 漂流人群
膨脹破裂類似於此的空虛在我的腦漿深處迸裂
不要像連糾纏的心情 被大做文章的小小錯誤也不允許的正常人一樣開玩笑了已經夠了
吐出來吧重置鍵是無效的 明明只是想要過得幸福而已啊
只有破爛的形體令人莫名的開始生氣
大概就像是在我腳邊爬行的飛蟲一樣吧
飛吧 看啊 也是 也是為了還在笑著的孩子們的天空啊

逐漸扭曲吧 收集起無趣的話語 在星期五的丟垃圾日丟掉
要像學校裡的朋友們炫耀也可以
就將一切 都當作沒發生吧 如果那樣就能輕鬆的話那就這樣也無妨
有個無奈至極的你

刺下去吧 固化沉重的思考 不要談論悲傷的話題
嘲笑著在某處笑著的某人
看啊如此自由 誰也無法關注到 累了的我是什麼也看不見的
天空 天空 天空 天空
+ タグ編集
  • タグ:
  • ぬゆり
  • メグッポイドあ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2013年10月06日 05:19