作詞:ぽてんしゃる0
作曲:ぽてんしゃる0
編曲:ぽてんしゃる0
歌:メグッポイド、IA

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

不知火

橙紅夕陽下空氣微涼。
殘光在腦內搖曳。
遙遠的夏日夢境中
仰望即可看見的一道影子。

早已走慣的商店街
人影也望來稀疏,
每當歸鄉時
便令人揪心。

看啊,想起了。
在那境內帶著你。
祭典歌聲遠遠地,混入風中。

沙沙。沙沙。

微微香氣
在那瞬間碰著了髮絲
孕育出的風就這樣,
微帶熱意。

啊啊,柔柔溶化的
如鏡水面撫摸著月亮,
照耀著沾上草莓果醬的臉頰。

只有流瀉過的時間
自我們的手中落下。
要哭出來嗎,
Time is over.
在自指縫間滑落之後。

熊熊燃燒的火炎
再度背對月夜起舞迸爆
雖試著祈禱、
雖試著膜拜、
但無論傷痕或身影,皆虛幻消失。

在風停的一刻裡貼近,
仰望而見的一道影子。
看來扭曲。

橙紅夕陽下空氣微涼。
殘響貼附在腦內。
在遙遠夢境、笛音聲響中
火影搖曳。
此刻身在夢中。

鏽藍色的街景
與殘光滲入暗巷。
遙遠夏夜中
不知火搖曳。

山丘的另一端。
穿過那座鐵塔的線
孕育出的風仍舊,
微帶熱意。

啊啊,撫摸著柔柔溶化的
如鏡水面上的月亮,
擦去草莓果醬。
風,吹搖薊草。

一個、兩個逐漸消逝的
捉迷藏。
連發誓過的約定也如此
拉出了長長黑影的歸途。
是否能永誌不忘。


濡濕肩膀的黃昏驟雨。
殘響烙印在鼓膜上。
在泥土氣味、落雨聲響中
沙沙地被沾濕。
全都身在夢中。

在一問&一答的攻防中
為了彼此而撒了謊。
遙遠的夏夜。
是否能回到那天。
想著此般之事……

橙紅夕陽下空氣微涼。
殘像仍貼附在腦內。
在淡薄記憶、鈴鐺聲響中
火影搖曳。
一切皆在夢中。

鏽藍色的街景
與殘光滲入暗巷。
遙遠夏夜中
不知火搖曳。

沙沙 沙沙 沙沙 沙沙

遠遠、遠遠傳來的笛聲逐漸消逝。




不知火:指的是在風平浪靜的深夜海中突然出現了一片火光的景象
在科學尚未昌明的時代中也被視為是超自然存在
但在進入大正時代後,經由科學研究發現這是一種海市蜃樓的現象
不過近年來由於各種現代化發展以及汙染,要看到不知火現象已經很難了
+ タグ編集
  • タグ:
  • ぽてんしゃる0
  • 合唱さ
  • メグッポイドさ
  • IAさ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2013年09月04日 09:41