作詞:みきーの(みきとP×keeno)
作曲:みきーの(みきとP×keeno)
編曲:みきーの(みきとP×keeno)
歌:初音ミクdark

翻譯:ralianw(不當之處請指教!)

kiss

還是有稍稍地掙扎過
雖然明明早已知道你的指尖
已經沒有我所能觸碰到的地方

裝作 沒有察覺
就連那透明的天空之色,
在我的雙眼看來也僅是灰色
啊啊…不禁哭了出來

低頭默默不語
真不講理啊
真痛苦啊

就算這樣你還是對我笑著
讓我陪在你的身邊吧

就像快要壞掉一樣地相吻吧。
在這片天空都在漸漸腐壞之時
將這場景深深地印在你的腦海之中
留下無法消去的傷痕

在因爲被觸碰過的雙唇太痛而無法露出笑容時
又再一次地閉上了雙眼

伸出來的腳尖,漸漸接近的你的聲音
啊啊一遍又一遍地重複著

就像快要壞掉一樣地相吻吧。
在這片天空都在漸漸腐壞之時
將這場景深深地印在你的腦海之中
留下無法消去的傷痕

不要離開我 就現在這個樣子就好了
接受我的 這份央求吧
將這場景深深地印在你的腦海之中
將這一瞬間永遠牢記

如今這雙手正顫抖著




作詞:みきーの(みきとP×keeno)
作曲:みきーの(みきとP×keeno)
編曲:みきーの(みきとP×keeno)
歌:初音ミクdark

翻譯:冰封之幻影

kiss


嘗試著稍微掙紮了一會兒
妳的指尖上已經沒有我能觸碰的地方了
我是知道的啊

裝作 沒有覺察的樣子
澄澈清明的天色 在我的眼瞳裏卻看到了灰色
啊啊…… 要哭出來了喲

沈默地低下頭
很狡猾嗎
很痛喲

即便如此因妳仍對我綻放笑顏
讓我待在妳身邊吶

吻下像是要壞掉一樣的吻吧
甚至這天空也要糜爛的程度
銘刻於妳的記憶裏
殘留下消不去的傷

接觸的雙唇疼痛得沒法好好笑出來
就這樣試著閉上眼吧

伸出的腳尖 吸引而來漸近的妳的聲音
啊啊無論多少次都這麽重復喲

吻下像是要壞掉一樣的吻吧
甚至這天空也要糜爛的程度
銘刻於妳的記憶裏
殘留著消不去的傷

不要放手 這樣就好
央求聲 接受吧
銘刻於妳的記憶裏
把這瞬間珍存在內

如今這雙手顫顫不已