作詞:out of survice
作曲:out of survice
編曲:out of survice
歌:IA

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

Whiteout(*註)


以至指尖 對這冰冷的血液無法流通的身體
你何以燃點起那般的心呢

以「救濟」又或是「幸福」之類的作辯解
逃進妄想之中 然後 該怎麼辦?

看吧 越過原野和天空
響徹銀河的聲音

在醒過來後發狂了的市鎮之中 你獨自跳着舞
∞(無限)的時間滿溢而出 往我的身體降下
得到了手的刺激飄蕩空中 連去觸碰的時間也沒有 一瞬消逝
總有天能滿足這顆心的吧 這次會期待着的

就連目的地也看不見 現在我身在何方呢
左右也好 啊啊 靄霧之中 於市鎮彷徨

如是者現在我獨自一人
越過了無數年月

重複不斷而發狂了的時間之中 從你那裏得到了的
∞(無限)的傷灑落而出 於我有點不勝負荷
思念的碎片飄蕩空中 一去觸碰就會粉碎
要去殺多少次才心滿意足呢? 想要重複多少次錯誤呢?

在誰都沒注意到的地方 我又再逐漸死去

快要聽得到的
縫接起街道的道口的聲音

在調頭的電車中又再搖動着 獨自往彼方眺望
在∞(無限大)的夢的盡頭 尋求理想的終結
這次終於找到答案 無論多少次 重來就好了
將遍染黑色的這個世界 一切歸回純白呢

啊啊 光.......



註: Whiteout, 中文譯作「雪盲」, 是指眼睛因地上的雪反射的陽光而造成暫時性失明的現象, 也就是因強光而造成暫時性失明。

2014.07.12 小修改 + 補上了IA ROCKS的remix版本
+ タグ編集
  • タグ:
  • out of survice
  • IAは

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年07月12日 03:45