Reincarnation

詞曲:kemu
翻譯:とあるXXのXXXX

在烏雲滿天的大都市中 耳鳴哢嚓作響
被祈願之類連縋著的想法什麼的 雖然沒有
大事件混沌中心人物 演員
記憶什麼的 是煩擾旁人的 繼承

在這已然汙穢的世界裏
在漱漱不止的雨中 嗤笑
變得灰暗的世界中 確實
夢見了“有限”

最後一棒(anchor)正走著 向著終結
做個了斷吧 就在此處
僅有一次的irregular
少年將“完全”拒絕
在這無論是奇跡也好什麼都好都無從存在的世界
若是做了顯像管的夢的話
那會是多麼棒的事啊
神明 現在 成為標靶

轉生神童的解答 如何呢
現在 平凡地為了戀愛而焦慮
在十字路口的人聲鼎沸之處 少年淚落如雨
請 今後多多指教

在僅剩兩人的世界裏
最後用手抓住的蘋果
嘗到了滋味誇張的調味料
感覺十分可愛

最後一棒(anchor)正走著 向著終結
在主角的殘骸上 踐踏過去
地球最後的chance
意外地被無責任的推脫給我了
在無論奇跡也好什麼都好都無影無蹤的世界
將那天真的童話 予以嘲笑
是多麼美妙的事情啊
神明 現在 成為標靶

在泥沼中掙紮被網捕獲
被祭奉著的 天才偶像
因為那種怎麼說都十分冷酷的延命處置
被人覺得很了不起什麼的 再也不要了

神明也一直是孤身一人的啊
追逐著尚未實現的理想
畢竟對於笨蛋一般的我們來說
糖果 已經棄若敝屣了啊

最後一棒(anchor)正走著 向著終結
做個了斷吧 就在此處
為了看見夢境的我們
憧憬著沒有夢的世界
在沒有奇跡的匣子的世界裏
能就那般自然地生老病死的話
是多麼奇妙的事情啊
神明在最終章的現在 變成了 標靶

end

對於標題リンカーネイション,是jebanniP以前製造的一個捏他。reincarnation中的rein拼出來應該是リイン,但是因為是リン演唱所以就故意寫成リン。但目前尚並不明確kemu是否真的使用了這個捏他。



作詞:kemu
作曲:kemu
編曲:kemu
歌:GUMI・鏡音リン

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

Reincarnation(靈魂轉生)


在陰天的大都市 耳嗚聲咔嚓咔嚓地響着
雖然為願望等等 緊緊依隨的記憶之類的 全都沒有
但這大事故的混沌的中心人物 演出者
記憶等等 全是麻煩擾人的 繼承

在這被沾污了的世界
對停不了的雨 嗤之以鼻
在化作灰燼的世界 確實
夢見了有限呢

最後一棒的跑者(anchor)奔走着 奔向結末
來結束一切吧 就在這裏吧
僅此一次的違反規則
少年抗拒了完美

在奇跡也好一切也好 全都沒有的世界
能看見到 映像管的夢的話
這是何等美妙的事呀
神明 現在 變作靶標

轉生神童的解答呀 怎麼樣呢
此時此刻 才熱切渴求平凡
在交差點的吵雜之中 少年輕聲細語了一聲
拜託了 之後就請多多關照

在只得兩人的世界
在最後得到手的蘋果
嚐到了過多調味料的味道
對那味道感到憐惜呢

最後一棒的跑者(anchor)奔走着 奔向結末
恨恨踐踏着 主角的殘骸
地球最後的機會
意外地被託付於無責任感的人上

在奇跡也好一切也好 全都沒有的世界
對童話故事也 嗤之以鼻的話
這是何等美妙的事呀
神明 現在 變作靶標

搔抓泥沼而被吊在網中
被當作神明般捧上的 天才偶像
在某道路冷冷地作着延長生命的治療
自以為是什麼的 已經夠了呀討厭呀

神明永遠都是孤單一人的呀
追逐着無法實現的理想(夢想)
對愚蠢的我們來說畢竟
糖果 是不需要的呢

最後一棒的跑者(anchor)奔走着 奔向結末
來結束一切吧 就在這裏吧
為了得以看到夢境我們
渴望追求沒有夢的世界

在沒有奇跡的匣子的 世界
能恰與其份的而生 而死的話
這是何等美妙的事呀
神明在最終章的此刻 變作(偽裝成)(*註) 標靶

2013.3.27
註: 再次看了一次PV......發現PV裏最後的那句「標的となる」
唱是唱成了「標的に為る」(變作標靶)
但是字幕打出來是「標的と偽る」(偽裝成標靶)

タグ:

kemu 合唱ら
+ タグ編集
  • タグ:
  • kemu
  • 合唱ら

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2013年03月29日 04:41