作詞:火蜥
作曲:Y.I.N
編曲:Y.I.N
歌:IA

翻譯:日向小郎

海龍神的巫女

東方之海洋 孤單的少女
迎着潮風 佇立在 絕望之崖上

慢慢流下的 一滴
開綻出 赤紅的花朵
漸漸泛開的 微瀾
撥亂了 海韻的表紋

「血契之巫女 將汝軀獻上
 爲無垠大地 塗抹上光亮啊」
望着這 積疊起來的 罪孽軌跡
若覺得疲倦 就停止呼吸吧

將靜謐劃破 朝着新生世界
鳴響祝福的鐘聲啊
想到那 兩手碰上時的 剎那笑容
要是都能忘卻 那就……

空洞的眼瞳 虛幻的梨渦
時候已至 只有把選擇 無奈嘆言出

慢慢流下的 一滴
傳散開 臉頰的溫暖
漸漸泛開的 顫動
撥亂了 內心的幽思

「破滅之巫女 將詩歌獻上
 喚出已約定好的方舟啊」
看着這 跟烏托幫背道的 舊世界
既是失敗作 就重新開始吧

由神所差遣 被選中的人
觀測者決定的結局就是如此
想到那 愛的鎖鏈 要是能夠斷開
那就開始詠唱吧
迎着下一個世界

吞沒周圍的 水龍捲
吞沒掉的 萬物

「吾之巫女 就讓汝目送世界
 看着汝期盼的終焉之時啊」
看着這 棲居大地上的 無數生命氣息
在絕滅之前 別閉上雙眼啊

最後之巫女 將其使命完成
在海龍神的懷抱裏沉沉睡去
沒入這 已遭遺棄的 水淹之地
直到它再長出嫩芽爲止
直到與你相逢爲止

譯註:歌詞裏的「巫女」,唱作「耶利亞」的音。



海龍神的巫女(普通話塡詞版)

塡詞:內木一郎
作曲:Y.I.N
編曲:Y.I.N
歌:洛天依

東海潮水浩蕩 少女心靈蒼茫
任岸邊潮風 吹過孤單臉龐 吹斷了念想

一滴滴落散 一滴滴悲嘆
在水面催綻出紅花瓣
傳送了震蕩牽引了波瀾
讓赤浪四周氾濫

以血爲誓的巫女 將要把軀體獻予誰
彷彿要朝着遙遠地平線乘風追
獨自 背上世界的孽 救贖天地的罪
沒半刻停竭 不管身心多累
把時間的靜寂敲碎 使人間的垢塵消退
能把這凡俗洗淨的金波原是眼淚
別再 思念當天夢迴 笑臉裏相牽是誰
孑然的海浪正相隨

失去梨渦笑容 換到虛無瞳孔
在人潮跌碰 困在命運樊籠 困住心的夢

一串串落散 一串串悲嘆
在兩頰催綻出熱流擴散
傳送了震蕩牽引了波瀾
在內心濺皺搖撼

面迎破亡的巫女 將要把詩歌獻予誰
召喚了傳說孤舟劃過洶湧碧水
爲這 失去愛的樂園 刷去幾多摧頹
迎來新世界 讓舊罪銷毀
既然是神明的差遣 不管一切也化作灰
只知道依造物者的決定以身追隨
沿着 血寫的命~運 走過這人間一回
孑然地詠唱像響雷
呼喚新世界的光輝

呀呀~ 呀呀~ 呀呀~
召來吞沒萬物的 水龍捲 轉呀轉
呀呀~ 呀呀~ 呀呀~
伴隨吞沒萬物的 漩渦旋~轉~

「吾乃巫女也 今要將軀體獻天陲
 唯求能默默瞻看這世界直到入睡」
看着 失去愛的樂園 注溉金波洗塵灰
默然閉上眼 潛入心裏的藍蔚

最~後的神巫女 召來新世界的青翠
海龍王以寧靜的龍捲抱進懷內進睡
在這 水裏愛的樂園 想念當天牽着誰
從頭爲愛追覓夢迴
來重遇你容我依偎



海龍神的巫女(粵語塡詞版)

塡詞:內木一郎
作曲:Y.I.N
編曲:Y.I.N

朝東海眺遠方 崖底海濤留響
臨潮風少女 無數次的張看 唯找到蒼茫

淚珠滑落在 人世的苦嘆
濺熱流令百花能吐綻
大海再冷也牽引了波瀾
帶領了紅浪四泛

血盟纏縈巫女要 將髮膚一切獻給誰
朝塵俗沒崖岸的消失線駕風追
獨個 肩背擧世孽緣 敎這身心怠頹
未言罷作休 來替世界贖罪
破夢時搖搖晨鐘去 將四海的穢垢洗除
能純淨罪和孽的金波正源自眼淚
別再 追溯當晚夢迴 笑臉裏相牽是誰
孑然地與碧浪伴隨

梨渦失了去蹤 留低虛無瞳孔
人潮中跌碰 矛與盾間測控 難掙脫金籠

淚絲滴落在 人世的苦嘆
濺熱流讓頰間紅暈氾濫
內心再涸也牽引了波瀾
到哪裏尋岸靠站?

破亡彌留巫女要 將這首歌韻獻給誰
如承諾召來白舟滄海裏化孤駒
爲了 給這失愛樂園 刷去紛爭喪頹
爲重造世間 融化每份罪
既是由神明來遣使 不顧將心意獻給誰
茫茫地伴同孽海之終結沉默進睡
別理 天賜的血~盟 似個腳枷般永隨
孑然詠唱聲盪像雷
如朝後世琴奏歌吹

呀呀~ 呀呀~ 呀呀~
沉沒在滔滔巨浪 泡漩內 去酣睡
呀呀~ 呀呀~ 呀呀~
沉沒在碧海白浪 與紅淚~水~

「吾爲巫女也 今要將軀殼獻天陲
 唯求用寂寥目光瞻睇至長夢裏睡」
直至 這片失愛樂園 注溉潔水洗喪頹
默然合眼睛 懷抱愛意盼淨罪

孑~遺神巫女已 於世間消弭了傾頹
龍王用極寧靜的渦卷撫抱懷內進睡
在這 水裏的愛樂園 再記那天牽着誰
從頭爲愛追覓夢迴
來重遇你容我依偎
+ タグ編集
  • タグ:
  • Y.I.N
  • 火蜥
  • 內木一郎
  • IAか
  • 洛天依か

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2015年04月14日 03:14