作詞:ぽてんしゃる0
作曲:ぽてんしゃる0
編曲:ぽてんしゃる0
歌:メグッポイド、IA

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

五月雨

於汙穢風聲的最終落腳處,
陷入剎那一眠。

心靈根幹,
染上朱紅色彩,
將在空中嘲諷的群青,
背負在身後。
初夏,午後。

無法得到回報的。
真正的願望。
如夢似真,
虛實難辨,
徬徨、漂浪,反覆如此。

綻放淡紅色澤的八重櫻,
頹然,抬頭望時便是天空一片。
雲層,覆蓋遮掩的鉛色。
啊啊,微溫的石礫,
敲上後背。

啊啊,五月雨啊。
願你能濡濕我身,
浸我於過錯,
將業障洗去。
於汙穢風聲的最終落腳處,
陷入剎那一眠。

映出的太陽
染上緋紅色彩,
逐漸沉沒至
無比平坦的水面之下。
眼下,黃昏時刻。

無法相容的
浮生與自身
是真或是謊,
不停自問
劣等、上等,搖晃著頭。

黃昏中發白的四照花,
靜肅,抬頭望時便是天空一片。
雲層覆蓋遮掩的,鏽藍色。
啊啊,微溫的石礫,
敲上後背。

啊啊,五月雨啊。
願你能濡濕我身,
釋放疾雷,
洗去一片幽暗。
於汙穢風聲的最終落腳處,
陷入剎那一眠。

在哭至疲憊,
蹣跚而行的夜裡,
輕盈,浮上的
那團朦朧月。

展開的今日、
或捨去的昨日,
希望能將其全部遺忘,
而全部消失。

吶,五月雨。
願你能濡濕拂曉,
溶化黑影,
照耀我身。
將汙穢的這手一同帶上,
陷入剎那一眠。

啊啊,五月雨啊。
願你能濡濕我身,
浸我於過錯,
將業障洗去。
於汙穢風聲的最終落腳處,
陷入剎那一眠。
+ タグ編集
  • タグ:
  • ぽてんしゃる0
  • 合唱さ
  • メグッポイドさ
  • IAさ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2013年03月12日 19:33