作詞:out of survice
作曲:out of survice
編曲:out of survice
歌:IA

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

Cerulean Vespa


就好比 直到流盡淚水為止
將即使被污染卻依然純潔的這份思念 全部灌注 終有一天能被你發現的吧
答案就藏在內心的深處呢

僅是沒趣的每一天多半會感到無聊吧
這份感情為你所沾染而化作泡沫
不管是怎樣的方法還是有多困難的狀況
男女關係也一定要不需要的

在外殼的內側 露出微笑
漫然度日的日子已經夠了
我也仍未知道的 最棒的刺激感 就請你告訴我了

就好比 直到某東西溢出流盡為止
就連適當時機也不知道 就將一切背負起來
崩潰的人 只有我一個就夠了
要演惡役可是很簡單的呢

遠方西邊的天空 夕陽西沉的日陰
悄悄將腳尖泡進黑暗之中
即便是女與男互相渴求之類的事
溫柔的藉口可是會叫人盲目的呢

直到鞋子的內側 滲入深宵之風
為了不讓自己沉溺其中而逃走吧
讓我將你帶到比那座電波塔更高更高的地方吧

殘香為今夜的兩所洗掉了吧
血跡和足跡也都一同淨化了
陰天之中決意前行 下午8時出發
要去拯救別人可是十分簡單的呢

旋渦 昏暗 漂浮
波浪 水面 漂流

淋浴在月光之中 往渾濁的這片天空
彷照那個名字起飛吧
我想要親眼看見清澈的金星逐漸溶化的那個瞬間呢

寓言故事的內容是虛無飄渺的吧
泡沫也好生涯也好 全都斷然捨棄
言出必行 無法測量的心的距離
將你那清澈悅耳的聲音

徹底消除

眼淚沾染了我的臉色
孤單寂寞嗎 現在就去 迎接你吧
雨天之中決意前行 決不逃避
因為你能得到手的是永遠呢

是永遠呢。



此曲與ガーネットフォスファ為同日上傳的曲
特點是所以「水」字部都以藍色表示

2013.12.11 修正年輕時犯下的錯誤.......
+ タグ編集
  • タグ:
  • out of survice
  • IAさ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2013年12月11日 22:17