作詞:本藤升汰
作曲:本藤升汰
編曲:本藤升汰
歌:初音ミク
翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝
在世界深淵中只屬於兩人的舞會
手機 車輪的聲響 廉價的假面
散文式的 連鎖感 殘酷的手段
因增加的賒帳 而即將 重新計算的場面
像是被熱度燒灼般 凍僵的手
啊啊
曾確切編織出的 那天的約定
就只能將其 稱之為寶物了喔
因為希望能將僅存的希望放入箱中
更用心地去珍惜它啊
來 就此脫離吧
從這地方
才不需要所謂閃耀的舞台
只要在愛意狂綻的舞會裡
難分難捨的兩人就夠了
痛楚裝點天空
我能做到的
就只有對你吐出傳達「喜歡」的話語
發現到了 誰也無法前來的場所
就在那裡專心的 確認彼此的存在吧
雖說也有 無法認同那種幸福的人
但就算被誰批評也都無所謂
來 就此逃脫吧
和我一起
才不需要所謂閃耀的舞台
只要在愛意狂綻的舞會裡
難分難捨的兩人就夠了
痛楚裝點天空
我能做到的
就只有對你吐出傳達「喜歡」的話語
妖異閃爍的 群星如此美麗
在由哀愁禮服裝點
溫柔而醜陋的美好世界中
時間空轉
對我而言僅有的 便是對你傳達出思念的微熱
以及親吻
最終更新:2013年02月24日 04:33