作詞:市蔵
作曲:市蔵
編曲:市蔵
歌:巡音ルカ・Mac音ナナ

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

阿路雷亞

被弄壞了啊
我重要的事物
曾寶貝珍惜的歌聲

被弄壞了啊
被弄壞了啊
不管在何處尋找
都找不著啊

被弄壞了啊
我重要的事物
曾寶貝珍惜的回憶

被弄壞了啊
被弄壞了啊
不管在何處尋找
都找不著啊

阿路雷亞
魔法般的一句話
阿路雷亞
在壞掉的腦袋裡響起

阿路雷亞
魔法般的一句話
告訴我的人
又是誰呢

阿路雷亞
阿路雷亞
將我摧毀的
魔法般的一句話

阿路雷亞
阿路雷亞
這就是前往天堂的
通行證了嗎

阿路雷亞
阿路雷亞

阿路雷亞
阿路雷亞

我也會
一起去的喔

(我愛你)
「謝謝你」




在歌名方面,雖然平時的確都是哈雷路亞沒有錯
但市蔵會想這麼用,第一個原因是唱聲樂的人如果唱得用力些很容易會變成「阿雷路亞」
第二個原因則是,在銀河鐵道之夜裡有一段是「『哈路雷亞哈路雷亞。』傳來眾人開朗愉悅的聲音」,所以就這麼用了
+ タグ編集
  • タグ:
  • 市蔵
  • 合唱あ
  • 巡音ルカあ
  • UTAUあ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2013年02月17日 03:03