作詞:ほぼ日P
作曲:ほぼ日P
編曲:ほぼ日P
歌:初音ミク
翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
再見了我們的千本櫻
在聽着那些偶像歌曲的同級生 看起來就像個幼稚的笨蛋似的
跟那些在電視中被利用的傢伙不同 曾深信自己比他們更有魅力
在卡啦OK唱vocaloid的歌之類的 想要在校內流行起來之類的
自己所知道的就是所謂的優越感 卻沒察覺到其實這只是常見得很的中二病
我所看不起的偶像團體 被選上了在改編音樂劇中當miku的角色
到底發生了些什麼事 理解不了呀
腦袋出了點問題呢
再見了我們的千本櫻 不堪回首的中二時代的黑歷史
人各有所好 隨心所欲去享受就好了
如此理所當然的道理過往的我卻不知道
再見了我們的千本櫻 不抱期待地去了看音樂劇
曾是那般頑固的拒絕的 此刻終於醒悟到偶像的樂趣
現在去握手會排隊吧
再見了我們的千本櫻
ほぼ日P的直球諷刺曲.......
不知道什麼事的話就拿這首歌的關鍵字去餵google吧.......
最終更新:2013年01月15日 01:17